純潔の蒼に咲くIris
少女病 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

柔らかな寝具(ベッド) 知らぬ部屋
目醒めたティアは 怯えた瞳で青年(おとこ)を見上げた

「いいわ。貴方が私を殺すのね...」

瞳閉じて、少女は首を差し出した

困り顔で青年は 両手挙げて
"手にかけたりしない" そう誓う
傷だらけの身体に 巻かれていた優しさで
その言葉に嘘はないとわかった────

眩しい笑顔に戸惑いながらも
傷が癒える度 少しずつ言葉交わしはじめていた

どうして?
貴方が笑うと嬉しくて...
けれど何故か 泣きたい程に苦しくて

次の春が来たなら見せてあげよう
海の蒼に咲いたアイリスを
貴方の為、私はこの詩を捧げましょう

閉ざされた歌声 色彩を戻して

他愛のない談笑でさえ
懐かしく思えたの

"与える事"それしか識らなかった
少女は恋を識ってしまった





青年もまたいつしか 無垢な花に惹かれて
何もかもが ah... 幸せに満ちて 咲いてた...

Overall Meaning

The song 純潔の蒼に咲くIris by 少女病 tells the story of a young girl who wakes up in an unfamiliar room and meets a young man. The girl, named Teiru, immediately assumes that the man intends to kill her and offers her neck for him to do so. The young man reassures Teiru that he does not intend to harm her and dedicates himself to nurse her back to health. Over time, they develop a close relationship and begin to exchange words, eventually falling in love with each other.


The song explores the themes of trust, love, and vulnerability in a unique way, capturing the mood of a fairytale story. The lyrics highlight the inner turmoil of the main character and the uncertainty surrounding the situation she finds herself in. The imagery of the ocean and the iris flowers further adds to the dreamy quality of the song.


The line "何もかもが ah... 幸せに満ちて 咲いてた" (Everything, ah... bloomed with happiness) is especially poignant as it captures the moment when both characters realize their feelings for each other and bloom with happiness.


Overall, 純潔の蒼に咲くIris is a beautiful song that tells a captivating story with deep emotional themes.


Line by Line Meaning

柔らかな寝具(ベッド) 知らぬ部屋
A girl named Teiru wakes up in a strange room, unfamiliar with the soft bedding.


目醒めたティアは 怯えた瞳で青年(おとこ)を見上げた
Teiru looks up at the man with fearful eyes.


「いいわ。貴方が私を殺すのね...」
Teiru gives herself up and says she knows she is about to be killed.


瞳閉じて、少女は首を差し出した
Teiru closes her eyes and offers her neck.


困り顔で青年は 両手挙げて "手にかけたりしない" そう誓う
The man, raising his hands to show he is unarmed, promises not to harm Teiru.


傷だらけの身体に 巻かれていた優しさで その言葉に嘘はないとわかった────
Teiru sensed the man's sincerity through his kindness towards her injured body.


眩しい笑顔に戸惑いながらも 傷が癒える度 少しずつ言葉交わしはじめていた
Although she is perplexed by his dazzling smile, Teiru begins to exchange words with him as her wounds heal.


どうして? 貴方が笑うと嬉しくて... けれど何故か 泣きたい程に苦しくて
Teiru feels happy when the man smiles, but then she feels a deep sadness that makes her want to cry.


次の春が来たなら見せてあげよう 海の蒼に咲いたアイリスを 貴方の為、私はこの詩を捧げましょう
Teiru promises to show the man the Iris flowers that bloom in the blue sea when the next spring comes and dedicates a poem to him.


閉ざされた歌声 色彩を戻して
Teiru's closed-off singing voice reveals the joy and color in her life.


他愛のない談笑でさえ 懐かしく思えたの
Even idle conversation feels nostalgic to Teiru.


"与える事"それしか識らなかった 少女は恋を識ってしまった
Teiru, who knew only how to give, learned what love was.


青年もまたいつしか 無垢な花に惹かれて 何もかもが ah... 幸せに満ちて 咲いてた...
The man, too, becomes attracted to the pure flower and everything blooms in happiness.




Contributed by Lincoln Y. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

キャル可愛い[Traitor Cat]

Day 1

キャル可愛い[Traitor Cat]

Day 3

キャル可愛い[Traitor Cat]

Day 2