He is a multi-instrumentalist who performs on guitar, bass, drums and keyboard. 'Suteki na Mirai wo mite hoshii'(素敵な未来を見て欲しい) was recorded entirely by Kuwata Keisuke. He played all the musical instruments on this record.
Kuwata directed the movie Inamura Jane, released in 1990.
His wife, Yuko Hara is also a member of Southern All Stars. She was in the same music circle at their university. She likes blues too and they hit it off in a moment. They have two sons.
In July 2010, Kuwata was diagnosed with esophageal cancer, causing him to cancel an album planned for October 20th and a live concert tour to undergo treatment.
恋の大泥棒
桑田佳祐 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
そう ハートを盗む罪な男さ
ダンチョね 惚れちゃァ負けさ
泣かないで ひとりの女じゃ駄目さ
I am the man
浮世の "Wanted"
恋の大泥棒さ!
Like no other can
心の "Haunted"
狙った獲物は蛇のように
モノにするナンパ師
I 女と見りゃ手が出るくせに
You お前だけは特別だった
ダンチョね 渡り鳥は
恋なんて出来る筈のない俺さ
Here comes the night
殺しの文句
情はいらない キリが無い
オシャレ泥棒よ!
Oh, I'll hold you tight
肉体がボンッ! キュッ!
アレ凄くイイ! 気持ちイイ!
悪いスケこまし
Everybody talk, ah ha ha
Baby, take a walk
優しさに触れ 涙が出たよ
振り向けば辛いから
出て行く chu-chu-train
I am the man
浮世の "Wanted"
踊りも旨い メチャ旨い
恋の大泥棒さ! Cha!
Like no other can
心の "Haunted"
枯れ葉のように散るような
哀しみの道化師
The lyrics to 桑田佳祐's song 恋の大泥棒, translated as "Love's Great Thief," describe a man who sees himself as a charming and skilled thief when it comes to stealing hearts. He warns others not to get too close to him because he is a man who can steal their hearts without hesitation. Despite his confident persona, he admits that he is vulnerable when it comes to love and that he cannot handle being alone. He proclaims himself as the "Wanted" man of the world, using persuasive and sweet words to win over hearts.
The lyrics portray the man as someone who sees himself as distinct from others, being able to effortlessly capture someone's heart like no one else. He compares his pursuit of love to that of a hunter targeting its prey and describes himself as a skilled womanizer ("ナンパ師"). He confesses that when it comes to women, he cannot resist and always makes a move. However, he acknowledges that the person he is addressing is special, standing out from the rest.
The lyrics continue to illustrate the man's self-assured nature, declaring himself as a fashionable thief and dismissing the need for emotions or love. He expresses his desire to hold his love interest tightly and suggests that their physical intimacy brings great pleasure. Despite this bold demeanor, he also reveals a sense of sadness and acknowledges the tears that come when kindness is felt. The song's chorus emphasizes the man's role as a thief of love, dancing and boasting about his skills.
Overall, the lyrics of 恋の大泥棒 present a man who sees himself as a confident and skilled thief when it comes to love, but also acknowledges his vulnerabilities and the potential heartbreak involved.
Line by Line Meaning
もう これ以上俺に近寄らないで
Please don't come any closer to me anymore
そう ハートを盗む罪な男さ
Yes, I am a man guilty of stealing hearts
ダンチョね 惚れちゃァ負けさ
I must admit, I lose when I fall in love
泣かないで ひとりの女じゃ駄目さ
Don't cry, being alone is not good for a woman
I am the man
I am the man
浮世の "Wanted"
I am wanted in this transient world
言葉が旨い メチャ旨い
My words are clever, very clever
恋の大泥棒さ!
I am the great thief of love!
Like no other can
Like no other can
心の "Haunted"
Haunted in my heart
狙った獲物は蛇のように
The prey I aim for is like a snake
モノにするナンパ師
I am a pick-up artist who can get what I want
I 女と見りゃ手が出るくせに
Although I can't help but touch women
You お前だけは特別だった
You were the only one who was special
ダンチョね 渡り鳥は
I must admit, migratory birds
恋なんて出来る筈のない俺さ
I, who shouldn't be able to fall in love
Here comes the night
Here comes the night
殺しの文句
Killing lines
情はいらない キリが無い
I don't need emotions, it's endless
オシャレ泥棒よ!
I am a stylish thief!
Oh, I'll hold you tight
Oh, I'll hold you tight
肉体がボンッ! キュッ!
Our bodies are in perfect harmony!
アレ凄くイイ! 気持ちイイ!
That feels amazing! It feels so good!
悪いスケこまし
I am a bad playboy
Everybody talk, ah ha ha
Everybody talk, ah ha ha
Baby, take a walk
Baby, take a walk
優しさに触れ 涙が出たよ
I shed tears as I felt tenderness
振り向けば辛いから
Because it hurts when I turn around
出て行く chu-chu-train
Leaving on the chu-chu train
I am the man
I am the man
浮世の "Wanted"
I am wanted in this transient world
踊りも旨い メチャ旨い
My dancing is good, really good
恋の大泥棒さ! Cha!
I am the great thief of love! Cha!
Like no other can
Like no other can
心の "Haunted"
Haunted in my heart
枯れ葉のように散るような
Scattered like withered leaves
哀しみの道化師
I am a sad clown
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Keisuke Kuwata
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind