He is a multi-instrumentalist who performs on guitar, bass, drums and keyboard. 'Suteki na Mirai wo mite hoshii'(素敵な未来を見て欲しい) was recorded entirely by Kuwata Keisuke. He played all the musical instruments on this record.
Kuwata directed the movie Inamura Jane, released in 1990.
His wife, Yuko Hara is also a member of Southern All Stars. She was in the same music circle at their university. She likes blues too and they hit it off in a moment. They have two sons.
In July 2010, Kuwata was diagnosed with esophageal cancer, causing him to cancel an album planned for October 20th and a live concert tour to undergo treatment.
SO WHAT ?
桑田佳祐 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
ベッドが軋んでる
強引に肉体を挿入て
舌を這わせりゃ身悶う ナナ
シャワーも浴びないで
求め合うがいい
芳ばしい雌の匂いが
頭上をヘリが飛ぶ
真横に基地がある
青い海が見える
昨夜飲んでカラまれて
アンタに匿われ
惨めな気分とやましい自分に
嗚呼 so what?
嵐が来るのか?
椰子の葉が揺れる
見送りさえ来ないバス停
沖のカモメが騒いでいる
音速の機体が飛ぶ
異国の鉄柵がある
白い雲がゆく
指の先に残る
愛の香りに酔い
"The doors" なんかを鼻歌まじりで
嗚呼 so what?
The end, beautiful friends
The lyrics to 桑田佳祐's song SO WHAT? are about a sexual encounter between two lovers. The beginning lines set the tone for the song, as the singer describes their physical state after the encounter, with sweat sticking to their skin and the bed creaking. The lyrics also describe the desperation and intensity of the situation, with the lovers not even bothering to take a shower before engaging in intimacy. The passage about the helicopter flying overhead and the military base nearby adds a sense of danger and excitement to the scene.
The second verse shifts to a new setting, with the singer reflecting on the aftermath of the encounter. They describe feeling miserable and guilty about their actions, but ultimately shrug it off with the phrase "so what?" The final lines of the song reference Jim Morrison and The Doors, with the singer humming their songs and bidding farewell to their lover.
Overall, the lyrics of "SO WHAT?" capture the messy, complicated emotions that come with a sexual encounter that blurs the lines between love and lust. The lyrics are straightforward and erotic, but also contain a sense of darkness and melancholy.
Line by Line Meaning
汗がへばりつく
Sweat is sticking to my body
ベッドが軋んでる
The bed creaks
強引に肉体を挿入て
Forced insertion of my body
舌を這わせりゃ身悶う ナナ
When your tongue crawls, it causes indescribable pleasure
シャワーも浴びないで
Without even taking a shower
求め合うがいい
Let's just desire each other
芳ばしい雌の匂いが
The aroma of a female is rich
濡れて鼻先かすめた夜
A wet night brushing past my nostrils
頭上をヘリが飛ぶ
A helicopter flies overhead
真横に基地がある
There is a military base next to me
青い海が見える
I can see the blue sea
昨夜飲んでカラまれて
I drank my emotions away last night
アンタに匿われ
You sheltered me
惨めな気分とやましい自分に
I feel pathetic and guilty
嗚呼 so what?
Ah, who cares?
嵐が来るのか?
Is a storm coming?
椰子の葉が揺れる
The palm leaves sway
見送りさえ来ないバス停
A bus stop where not even goodbyes are said
沖のカモメが騒いでいる
Seagulls on the coast are making noise
音速の機体が飛ぶ
A supersonic aircraft flies
異国の鉄柵がある
There are foreign iron fences
白い雲がゆく
White clouds are drifting
指の先に残る
Lingering between my fingertips
愛の香りに酔い
Intoxicated on the scent of love
"The doors" なんかを鼻歌まじりで
Humming 'The Doors' or something
嗚呼 so what?
Ah, who cares?
The end, beautiful friends
The end, beautiful friends
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Keisuke Kuwata
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind