He is a multi-instrumentalist who performs on guitar, bass, drums and keyboard. 'Suteki na Mirai wo mite hoshii'(素敵な未来を見て欲しい) was recorded entirely by Kuwata Keisuke. He played all the musical instruments on this record.
Kuwata directed the movie Inamura Jane, released in 1990.
His wife, Yuko Hara is also a member of Southern All Stars. She was in the same music circle at their university. She likes blues too and they hit it off in a moment. They have two sons.
In July 2010, Kuwata was diagnosed with esophageal cancer, causing him to cancel an album planned for October 20th and a live concert tour to undergo treatment.
愛しい人へ捧ぐ歌
桑田佳祐 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
涙枯れても止まぬ蝉しぐれ
海鳴る風
今は亡き人の面影に抱かれ
ひとり心と身体を横たえる
見つめ合うたび永久の幸せを
波音はいつも寄せて返すのに
胸の振り子はあの日で動かない
また生まれ変わって僕と踊ろうよ
ふたりで寄り添って風になろうよ
こんな駄目な 野暮な男のわがままだけど
No, I'll never cry
もう一度そばにいて
長い旅路を歩き疲れたら
荷物を降ろして
真夏の夜空に流れる星こそ
君が瞬く明日への道標
今 悲しみ去って空が晴れてく
またひとりで立って歩き出そうよ
こんな馬鹿な 弱気な僕を見つめて欲しい
Yes, I'm gonna try
夢にも逢いに来て
また生まれ変わって愛を語ろうよ
ひとつに重なって風になろうよ
こんな駄目な 野暮な男の生きがいだもの
No, I'll never cry
もうすぐ夜が明ける
夏はゆく
Moving on, keep me dreaming on
The song "愛しい人へ捧ぐ歌" by 桑田佳祐 (Kuwata Keisuke) is a heartfelt tribute to a beloved person who is no longer present. The lyrics depict the singer's emotions of longing and sadness, yet also convey a sense of hope and resilience.
The opening lines describe the relentless chirping of cicadas, even when their tears have dried up. The sound of the sea and the wind add to the melancholic atmosphere. The singer reminisces about being embraced by the memories and presence of the departed person, as they lie alone, comforted by their own thoughts and body.
Throughout the song, there is a yearning for eternal happiness that was once dreamed of when they were together. The constant ebb and flow of the waves contrasts with the singer's heart, which remains still since that very day. It conveys a sense of being stuck in the past, unable to move on from the love and loss experienced.
However, amidst the sorrow, there is a plea for a new beginning. The singer desires to be reborn and dance once again with their beloved person. They wish to be close, intertwined, and become like the wind together. Despite acknowledging their own flaws and shortcomings, the singer affirms that they will never cry again and asks the person to be by their side once more.
In the final verses, the song shifts towards a more optimistic tone. The singer suggests letting go of burdens and taking a rest during the long journey of life. The stars shining in the summer night sky become guiding lights towards a brighter future. They express the intent to stand alone once again and face the world, desiring to be understood and embraced even in their foolishness and weaknesses.
Overall, "愛しい人へ捧ぐ歌" captures the feelings of longing, resilience, and hope in the face of loss. It reflects on the memories shared with a beloved person and the desire to continue dreaming and moving forward.
Line by Line Meaning
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Keisuke Kuwata
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@tom-qh8wd
私はここ数年で、両親含め身近な人がたくさん亡くなりました。桑田さんには本当に泣かされます。色恋ではなく、全ての人への愛が桑田さんの歌に溢れています。ありがとうございました。
@user-mp9ld1xq1j
心の病にかかり数年の時が過ぎ
変わってしまった自分に
失望することばかりだけど
桑田さんの歌が好きなこと
優しい気持ちになれること
それだけは変わらないです。
きっとこれからも。
@---ld4lu
この曲を聴く度に亡き主人を想い、号泣。でも後半の歌詞にいつも励まされて、、ありがとうございます!
@puyumochi625
去年から寮生活で、勉強や将来のことなどで不安に押しつぶされそうになっていたのですが、私が幼い頃、父がよく車で流してくれた桑田さんの歌を久しぶりに聞いたら涙が出てきました。不安が少し減った気がします。
@user-sh8ed2je7f
去年最愛主人を長い闘病の末亡くしました。この曲を聴いた時に今の自分と重なり😢涙が流れてました。それと同時に癒やしを頂いています。本当に夢で出会えたなら。サザンに出会えた事、桑田さんの曲に出会えた事に感謝しています。少しずつ前向きになれそうです。ありがとうございます。🍀
@YH-666
この世の宝だね。こんな人がいるなんて。心が震えます。
@user-hz8tr8kw5z
桑田さんの凄みは、その楽曲が歌詞が色褪せない事です。流行り廃りを超越している。
@plumeria964
皆さんのコメント見てるだけでも涙が溢れました。。。
桑田さんの優しいメロディと桑田さんの素晴らしい人柄がこの曲のすべてだと感じました。
いつも素敵な曲ありがとうって言いたい
@user-ye6jf6vb4e
亡き主人からのメッセージに聞こえて
いつも大泣きしてしまう
でも、でも 大好きな歌
@0331Omi
同じ時代に生きて、桑田さんの歌を知ることができて幸せです。