錄音室大碟:
1979 - 反斗星 (1989發行CD)
1980 - 愛到你發狂 (1989發行CD)
1981 - 忘不了你 (1989發行CD)
1982 - 愛人‧女神 (1989發行CD)
1983 - 遲來的春天
1984 - 霧之戀
1984 - 愛的根源
1985 - 愛情陷阱
1985 - 暴風女神Lorelei
1986 - Thunder Arm
1986 - 第一滴淚
1986 - Fantasy
1987 - 牆上的肖像
1987 - Hello Solitude
1987 - 再見吧!?浪漫
1988 - 迷惑
1988 - 半夢半醒之間 (國語)
1988 - 擁抱
1988 - 心手相連
1989 - 愛念
1989 - 忘情都市
1989 - 像我這樣的朋友
1990 - 夢幻舞台
1990 - 難捨難分
1990 - 世外桃源
1991 - 神話1991
1991 - 不滅的愛
1991 - 迷情
1992 - 情人
1992 - 讓愛繼續
1992 - 愛情故事
1993 - 情心義膽
1993 - 笑看人生
1993 - My Love
1994 - 夢幻的笑容
1994 - 喜愛
1994 - 青春夢
1995 - 伴我飛翔
1995 - 實在男人
1996 - 獨一無二
1996 - 思前想後
1997 - 我們一起走過的日子
1997 - 我們一起唱過的歌
1998 - 在乎
1998 - 飛馬
2000 - 自選角度
2001 - 愛自己
2003 - 不一樣的譚詠麟(首部曲)
2003 - 不一樣的譚詠麟(二部曲)
2003 - 左麟右李
精選碟 / 新曲+精選碟:
1985 - 譚詠麟精選
1987 - 最佳12"
1988 - 浪漫經典Alan Tam
1989 - 繼續浪漫
1989 - 最佳金曲
1990 - Alan Tam Remix (精選)
1990 - 3合1華語金曲
1990 - 我真的和他們不同
1990 - 雷霆精選
1990 - 創作集
1991 - 浪漫經典第二輯
1992 - 我的生命我的愛
1997 - 永恆的珍
1997 - 把你藏在歌裡面都為了愛
1999 - 無限..感激
2000 - 環球2000超巨星系列-譚詠麟
2001 - 首麟冠軍歌
2001 - 首麟合唱歌
2001 - 首麟影視歌
2001 - 留住這一刻系列-譚詠麟
2004 - 精裝 譚詠麟
Live Albums:
1984 - 譚詠麟'84演唱會
1986 - 譚詠麟'86萬眾狂歡演唱會
1987 - 譚詠麟'87演唱會
1989 - 譚詠麟浪漫演唱會'89
1991 - 譚詠麟夢幻柔情演唱會
1994 - 譚詠麟'94純金曲演唱會
1997 - 永恆的珍 譚詠麟97金曲回歸演唱會
2000 - 譚詠麟魅力千禧演唱會
2001 - 譚詠麟飛一般演唱會
2002 - 港樂‧Alan Live 2002
2002 - 譚詠麟'86萬眾狂歡演唱會雙CD版
2002 - 譚詠麟'87演唱會雙CD版
2002 - 港樂雙雄 港樂‧克勤 + 港樂‧Alan Live 雙CD優惠套裝
2003 - 左麟右李演唱會2003 3CD+VCD
2004 - 環球復黑王「譚詠麟'84演唱會」
個人檔案:
星座:處女座
籍貫:廣東新會
生肖:虎
小學:北角官立學校、賽馬會小學
中學:筲箕灣官立中學
嗜好:足球、網球、高爾夫球
語言:廣東話、國語
家庭狀況:父母、2姊、3妹
宗教:佛教
喜愛的運動:足球、網球、高爾夫球
喜愛的電影:《大風暴》、《Waterloo》、《戰血染征袍》、《大丈夫》
喜愛的影星:Robert De Niro、Clint Eastwood、Faye Dunaway
喜愛的歌星:Cat Stevens、Joan Baez、Shirley Bassey、Beatles、David Bowie、Nat King Cole
喜愛的食物:海南雞飯、鮮昔、海踅
俗世洪流
譚詠麟 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
清水般心頭 你有我我有你向這世界探首
期求能共你一起地飄 找到夢中所有
洶湧的急流 數不清的支流 要我與你以愛奮鬥
經多少關頭 偏偏不肯低頭 我說過有了你很足夠
然而無論共你一起飄 於世上多久
終於也默然分手
塵世是洪流 什麼都沖走
無論我多麼的想捉緊你手
難再問緣由 期望挽留
嘗盡這一千一千杯苦酒
仍沖不去心裡愁
清清的溪流 消失於汪洋 從無停留時候
一點點清純 幾經幾經飄浮 卻也怕終於不可擁有
回頭無論共你一起飄 於世上多久
終於也默然分手
塵世是洪流 什麼都沖走
無論我多麼的想捉緊你手
難再問緣由 期望挽留
嘗盡這一千一千杯苦酒
仍沖不去心裡愁
塵世是洪流 什麼都沖走
無論我多麼的想捉緊你手
難再問緣由 期望挽留
還是要一天一天地飄走
塵世是洪流 什麼都沖走
無論我多麼的想捉緊你手
難再問緣由 期望挽留
還是要一天一天地飄走
各自沉浮
The lyrics of 譚詠麟's song "俗世洪流" describes the fleeting nature of relationships and the struggles of holding onto love in the fast-paced world. The opening verse talks about the innocence of childhood and the pure bond between two individuals, comparing it to a small stream. The singer expresses their desire to explore the world together and chase after their dreams. However, despite their efforts, they eventually silently part ways.
The chorus emphasizes the overwhelming and unstoppable force of the world, symbolized as a torrential river that washes everything away. The singer laments the difficulty of holding onto their loved one's hand and the frustration of not knowing why they are drifting apart. They have tried to salvage the relationship by enduring countless hardships, but their sorrow remains unshakable.
In the second verse, the lyrics reflect on the disappearance of the once clear and pure stream in the vast ocean. The singer acknowledges that they have gone through various ups and downs, but they fear that possessing something beautiful may not be possible. Regardless, they eventually find themselves having to let go and silently part ways once again.
The repetition of the chorus in the latter part of the song emphasizes the recurring theme of the transient nature of love and the inability to hold onto someone in the fast-paced world. The singer yearns to cling onto their loved one's hand, hoping to understand why they are drifting apart and desperately wanting to save their relationship. However, they ultimately accept the reality and acknowledge that everyone has their own journey to navigate in this ever-changing world.
Overall, the lyrics of "俗世洪流" depict the challenges of preserving a relationship in a constantly changing world. It reflects on the bittersweet nature of these experiences and the acceptance that sometimes, despite our deepest desires, relationships may fade away as individuals float through the rushing currents of life.
Line by Line Meaning
一雙小心靈 好比小溪流 無邪童年時候
A pair of innocent souls, like a small stream in our pure childhood
清水般心頭 你有我我有你向這世界探首
Hearts as clear as water, you have me and I have you, exploring the world together
期求能共你一起地飄 找到夢中所有
Hoping to float together with you and find all the dreams
洶湧的急流 數不清的支流 要我與你以愛奮鬥
The surging rapids, countless tributaries, require us to fight with love
經多少關頭 偏偏不肯低頭 我說過有了你很足夠
Despite going through so many difficulties, we refuse to give in, I said having you is enough
然而無論共你一起飄 於世上多久
However long we float together in this world
終於也默然分手
Eventually, we silently part ways
塵世是洪流 什麼都沖走
The world is a torrent, washing away everything
無論我多麼的想捉緊你手
No matter how much I want to hold your hand tightly
難再問緣由 期望挽留
It's difficult to ask for reasons, hoping to hold on
嘗盡這一千一千杯苦酒
Tasting a thousand cups of bitterness
仍沖不去心裡愁
Still unable to wash away the worries in my heart
清清的溪流 消失於汪洋 從無停留時候
The clear stream disappears into the vast ocean, without pausing for a moment
一點點清純 幾經幾經飄浮 卻也怕終於不可擁有
A little innocence, drifting and floating through experiences, yet afraid that it may never be owned
回頭無論共你一起飄 於世上多久
No matter how long we float together in this world if we turn back
終於也默然分手
Eventually, we silently part ways
塵世是洪流 什麼都沖走
The world is a torrent, washing away everything
無論我多麼的想捉緊你手
No matter how much I want to hold your hand tightly
難再問緣由 期望挽留
It's difficult to ask for reasons, hoping to hold on
嘗盡這一千一千杯苦酒
Tasting a thousand cups of bitterness
仍沖不去心裡愁
Still unable to wash away the worries in my heart
塵世是洪流 什麼都沖走
The world is a torrent, washing away everything
無論我多麼的想捉緊你手
No matter how much I want to hold your hand tightly
難再問緣由 期望挽留
It's difficult to ask for reasons, hoping to hold on
還是要一天一天地飄走
Still, we have to drift away day by day
塵世是洪流 什麼都沖走
The world is a torrent, washing away everything
無論我多麼的想捉緊你手
No matter how much I want to hold your hand tightly
難再問緣由 期望挽留
It's difficult to ask for reasons, hoping to hold on
各自沉浮
Everyone sinks or swims on their own
Writer(s): Yuen Leung Poon, Mats Bjoerklund, Dietmar Kawohl, Peter Bischof-fallenstein, Pete Sussex
Contributed by Anna D. Suggest a correction in the comments below.
@kingngiansiawkn3031
👍譚校長之`靚歌'+勁歌!😘
@user-yg3pf3jf8x
洪流!大家小心!
@concertom8774
校长1992年佳作
@tele9431
靓啊
@user-wf1qi4zy7b
同舟共济!世界大洪!