Michele
Adriano Celentano Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Michelle, ma belle
ti ho incontrato e non mi lasd piu
mia Michelle
Michelle, ma belle
da sei anni vivi insieme a me
mia Michelle

I love you, I love you, I love you
ripeti sempre ma
non hai imparato altro
l'inglese in fondo e facile ma tu
non lo sai

Michelle, ma belle
sont les mots qui
vont tres bien
ensemble
mia Michelle

I want you, I want you, I want you
e tutto cio che vuoi
ma non t'importa mai
sapere cio che penso anche perche
dormi gia

I need you, I need you, I need you
mi hai detto proprio qui
su questo letto strano
che senza dirmi niente ho
comprato per te

Michelle, ma belle
tu cucini come un grande chef
mia Michelle
Io ti amo




ma tu forse sei un po' troppo francese
per me.

Overall Meaning

The song "Michele" by Adriano Celentano is a love song about a man who has fallen in love with a woman named Michelle. The song speaks about how he met her and has been unable to let her go since then. He expresses his love for her and how he needs and wants her in his life. The song starts with the lines "Michelle, ma belle, ti ho incontrato e non mi lasci più, mia Michelle", which translates to "Michelle, my lovely, I met you and never left, my Michelle". He then goes on to say that she has been living with him for six years now.


Through the song, the man repeats his love for Michelle, but he notices that she does not care much for his thoughts and feelings. He notes that she speaks English but hasn't learned much else from him. He repeats the lines, "I love you, I love you, I love you, repeat always but you haven't learned anything. The English is easy, but you don't know it". The song continues to express how he wants her and needs her, but she doesn't care to know what he thinks or feels.


Towards the end of the song, he expresses that he needs her, and she acknowledges that she knows he needs her. He mentions that he bought a bed for her without saying anything because he loves her so much. Finally, he notes that Michelle is an excellent cook, but she may be too French for him. He ends the song with the lines "Tu cucini come un grande chef, mia Michelle. Io ti amo, ma tu forse sei un po' troppo francese per me", which translates to "You cook like a great chef, my Michelle. I love you, but you may be a little too French for me".


Line by Line Meaning

Michelle, ma belle
My beloved Michelle


ti ho incontrato e non mi lasd piu
I met you and I never left you


mia Michelle
My Michelle


da sei anni vivi insieme a me
We've been living together for six years


I love you, I love you, I love you
I love you so much


ripeti sempre ma
You always repeat that


non hai imparato altro
You haven't learned anything else


l'inglese in fondo e facile ma tu
English is easy, but you


non lo sai
Don't know it


sont les mots qui
Are the words that


vont tres bien
Go very well


ensemble
Together


I want you, I want you, I want you
I want you so much


e tutto cio che vuoi
And everything you want


ma non t'importa mai
But you never care


sapere cio che penso anche perche
To know what I think, even though


dormi gia
You're already asleep


I need you, I need you, I need you
I need you so much


mi hai detto proprio qui
You told me right here


su questo letto strano
On this strange bed


che senza dirmi niente ho
That I bought for you without saying anything


comprato per te
To surprise you


tu cucini come un grande chef
You cook like a great chef


Io ti amo
I love you


ma tu forse sei un po' troppo francese
But maybe you're a bit too French for me


per me.
For me.




Contributed by Callie A. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions