A petit feu
Aldebert Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

D'une paire de chaussons jusqu'a la calvitie
Dans ce corps en carton qui peut bien vivre ici ?
On peut lire dans mes yeux et du bout de mes cils
La mention silencieuse: attention fragile

D'avoir connu le pire et les plus grands espoirs
Je gagne en souvenirs ce que je perds en mémoire
Du haut de mon grand âge dont je fais les frais
Une prise d'otage par 80 balais

A petit feu, un petit vieux
Toujours bon pied bon oeil et sur la détente
A coups d'pied dans l'cercueil: la faucheuse en attente

Le miroir me renvoie les signes avant-coureurs
Le croche-pied facétieux de la mort imbécile
A glousser des réclames pour les crèmes anti-rides
De ces assauts futiles contre l'éphéméride

Mes amis, mes copains vous m'avez laissé là
Comme le seul rescapé d'un voyage à trépas
J'ai couru toute ma vie pour affirmer bêtement
A l'heure d'aujourd'hui je n'ai pas perdu mon temps

A petit feu, un petit vieux
Toujours bon pied bon oeil et sur la détente
A coups d'pied dans l'cercueil: la faucheuse en attente

Où donc a pu se cacher pendant toutes ces années
Le p'tit garçon rieur qui voulait faire pompier
De ce cliché fugace à ce corps funeste
Ou quand le temps qui passe devient le temps qu'il reste

Vétéran patriarche du baume au pacemaker
J'ai mes amours fossiles intacts à l'intérieur




J'envoie les requiem au diable vauvert
Et choisis quoi qu'il advienne "la tombe buissonnière"

Overall Meaning

In the song "A petit feu" by Aldebert, the singer reflects on his aging body and eventual death. He compares his body to a cardboard box and acknowledges his fragility. He has experienced both the worst and best moments of his life, and as he grows older, he gains memories but loses his memory. The singer seems to be both resigned and defiant towards death, stating that he is always ready for it while also stating that he has not wasted his time in life. He reflects on his younger years and contrast it with his current, elderly state. He also mentions his pacemaker, suggesting that he has some health issues.


The singer seems to be accepting of his eventual death and speaks of it with a certain humor. He acknowledges the signs of aging that he sees in the mirror and laughs at the frivolous attempts to halt time, like anti-aging creams. He notes that all of his friends have passed away, symbolically leaving him as the last survivor of a journey towards death. The song ends on a note of defiance, as he chooses to skip the traditional tombstone and leave the world in an unconventional way.


Line by Line Meaning

D'une paire de chaussons jusqu'a la calvitie
From a pair of slippers to baldness, this frail body made of cardboard, who can possibly live here?


On peut lire dans mes yeux et du bout de mes cils
In my eyes and at the tip of my eyelashes, one can silently read a warning: Handle with care


La mention silencieuse: attention fragile
The silent warning: Fragile, handle with care


D'avoir connu le pire et les plus grands espoirs
Having experienced the worst and greatest hopes


Je gagne en souvenirs ce que je perds en mémoire
I gain memories as I lose my memory


Du haut de mon grand âge dont je fais les frais
At the peak of my old age, which is taking its toll on me


Une prise d'otage par 80 balais
A hostage situation by 80 years of age


A petit feu, un petit vieux
Slowly but surely, an old man


Toujours bon pied bon oeil et sur la détente
Always on the lookout and alert, with one foot in the grave


A coups d'pied dans l'cercueil: la faucheuse en attente
Kicking the bucket while the Grim Reaper awaits


Le miroir me renvoie les signes avant-coureurs
The mirror reflects the warning signs


Le croche-pied facétieux de la mort imbécile
The fool's trip of the mischievous death


A glousser des réclames pour les crèmes anti-rides
Laughing at commercials for anti-aging creams


De ces assauts futiles contre l'éphéméride
These futile attacks against the calendar


Mes amis, mes copains vous m'avez laissé là
My friends, my buddies, you left me here


Comme le seul rescapé d'un voyage à trépas
Like the only survivor of a journey towards death


J'ai couru toute ma vie pour affirmer bêtement
I've spent my whole life running to affirm foolishly


A l'heure d'aujourd'hui je n'ai pas perdu mon temps
That, at the present moment, I haven't wasted my time


Où donc a pu se cacher pendant toutes ces années
Where did that happy boy who wanted to be a firefighter hide all these years?


Le p'tit garçon rieur qui voulait faire pompier
The little cheerful boy who wanted to be a firefighter


De ce cliché fugace à ce corps funeste
From that fleeting image to this mortal body


Ou quand le temps qui passe devient le temps qu'il reste
When time passing becomes the time that remains


Vétéran patriarche du baume au pacemaker
Veteran patriarch, from balm to pacemaker


J'ai mes amours fossiles intacts à l'intérieur
My fossilized loves are still intact inside


J'envoie les requiem au diable vauvert
I send requiems to the devil's domain


Et choisis quoi qu'il advienne "la tombe buissonnière"
And choose whatever happens, the "rebel grave"




Lyrics © WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Written by: GUILLAUME ALDEBERT, CHRISTOPHE ALBERT DARLOT

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions