Bank Band was formed in order to expand possibilities of ap bank (an NGO created by Sakurai, Kobayashi and Ryuichi Sakamoto), in which Takeshi Kobayashi and Kazutoshi Sakurai have been playing the central roles.
Bank Band is like a super band and their members comes from various Japanese musical projects and styles.
Bank Band only plays in special lives (ap fes and TV Shows), giving full free to the members for their solist project and bands.
スローバラード
Bank Band Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
あの娘と手をつないで
市営グランドの駐車場
二人で毛布にくるまって
カーラジオから スローバラード
夜露が窓をつつんで
悪い予感のかけらもないさ
あの娘のねごとを聞いたよ
カーラジオから スローバラード
夜露が窓をつつんで
悪い予感のかけらもないさ
ぼくら夢を見たのさ
とってもよく似た夢を
These lyrics depict a peaceful and romantic scene where the singer and a girl spend time together in a car. The first paragraph describes how they slept in the car, holding hands and wrapping themselves in a blanket at a parking lot in a public ground. The car radio plays a slow ballad, creating a soothing atmosphere, while the night's dew gently taps against the window. Despite the mention of a bad premonition, there is no trace of it as the singer listens to the girl's dreams. The last line implies that the girl's dream closely resembled their own experience.
The repetition of the second paragraph reinforces the tranquil ambiance. The car radio continues playing the slow ballad, and the night's dew persists in tapping against the window. Once again, the singer emphasizes the absence of any negative premonitions. Instead, the two of them had dreams that were remarkably similar, further highlighting their deep connection and shared experiences.
Overall, these lyrics depict a serene and intimate moment shared between the singer and the girl. The choice of a slow ballad on the car radio contributes to the calming atmosphere, while the night's dew provides a subtle touch of nature. The absence of any negative premonitions suggests a sense of security and contentment in their relationship. The mention of similar dreams further reinforces their bond and suggests a deep level of understanding and synchronicity between them.
Line by Line Meaning
昨日はクルマの中で寝た
I slept in the car yesterday
あの娘と手をつないで
I held hands with that girl
市営グランドの駐車場
In the parking lot of the public park
二人で毛布にくるまって
We wrapped ourselves in a blanket together
カーラジオから スローバラード
A slow ballad playing on the car radio
夜露が窓をつつんで
The night dew tapping on the window
悪い予感のかけらもないさ
Not a trace of a bad feeling
あの娘のねごとを聞いたよ
I listened to that girl's dreams
ほんとさ 確かに聞いたんだ
Really, I definitely heard them
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Kiyoshiro Imawano, Mikan
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
DoraemonTheMovie
「スローバラード」
作詞 忌野清志郎
作曲 みかん
昨日はクルマの中で寝た
あの娘と手をつないで
市営グランドの駐車場 OH
二人で毛布にくるまって
カーラジオからスローバラード
夜露が窓をつつんで
悪い予感のかけらもないさ
あの娘のねごとを聞いたよ
ほんとさ 確かに聞いたんだ
カーラジオからスローバラード
夜露が窓をつつんで
悪い予感のかけらもないさ
ぼくら夢を見たのさ
とってもよく似た夢を
xoz2011
Bank Band の演奏、めっちゃセクシー♪ 感情が爆発しそうなスレスレのラインをキープしてる感じ!
katsu n
清志郎は改めて偉大だと思う。彼の作品を後輩たちがみんな素晴らしく唄いつないでいる。
junsay
各々が好きなアーティスト、もしくは声、歌い方でカバーされた曲を聴いてオリジナルを知り、好きになる人もいるし、
元々オリジナルを知っている人は色々な人のカバーを聴くことでまた原曲の良さを見出したり噛み締めたり出来ると思う。
ドゥーフェンシュマーツ
めちゃくちゃ感動した
高音もきれい
K Nishimura
桜井さんの清志郎への尊敬を感じる。ものすごく丁寧に歌っている。ありがとう。
千代記年
歴代のアーティストに、清志郎も天国で自慢してるわあ
伊藤
このバンドはやはり素晴らしい
man bongo
ブラスセクションもエライ豪華な
N G
あなたが真っ先に思い浮かべた市営グランド
そこがこの歌の舞台です。
Mi Ma
最高です。