スローバラード
Bank Band Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

昨日はクルマの中で寝た
あの娘と手をつないで
市営グランドの駐車場
二人で毛布にくるまって
カーラジオから スローバラード
夜露が窓をつつんで
悪い予感のかけらもないさ
あの娘のねごとを聞いたよ
ほんとさ 確かに聞いたんだ

カーラジオから スローバラード
夜露が窓をつつんで
悪い予感のかけらもないさ




ぼくら夢を見たのさ
とってもよく似た夢を

Overall Meaning

These lyrics depict a peaceful and romantic scene where the singer and a girl spend time together in a car. The first paragraph describes how they slept in the car, holding hands and wrapping themselves in a blanket at a parking lot in a public ground. The car radio plays a slow ballad, creating a soothing atmosphere, while the night's dew gently taps against the window. Despite the mention of a bad premonition, there is no trace of it as the singer listens to the girl's dreams. The last line implies that the girl's dream closely resembled their own experience.


The repetition of the second paragraph reinforces the tranquil ambiance. The car radio continues playing the slow ballad, and the night's dew persists in tapping against the window. Once again, the singer emphasizes the absence of any negative premonitions. Instead, the two of them had dreams that were remarkably similar, further highlighting their deep connection and shared experiences.


Overall, these lyrics depict a serene and intimate moment shared between the singer and the girl. The choice of a slow ballad on the car radio contributes to the calming atmosphere, while the night's dew provides a subtle touch of nature. The absence of any negative premonitions suggests a sense of security and contentment in their relationship. The mention of similar dreams further reinforces their bond and suggests a deep level of understanding and synchronicity between them.


Line by Line Meaning

昨日はクルマの中で寝た
I slept in the car yesterday


あの娘と手をつないで
I held hands with that girl


市営グランドの駐車場
In the parking lot of the public park


二人で毛布にくるまって
We wrapped ourselves in a blanket together


カーラジオから スローバラード
A slow ballad playing on the car radio


夜露が窓をつつんで
The night dew tapping on the window


悪い予感のかけらもないさ
Not a trace of a bad feeling


あの娘のねごとを聞いたよ
I listened to that girl's dreams


ほんとさ 確かに聞いたんだ
Really, I definitely heard them




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Kiyoshiro Imawano, Mikan

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

DoraemonTheMovie

「スローバラード」

作詞 忌野清志郎
作曲 みかん

昨日はクルマの中で寝た
あの娘と手をつないで
市営グランドの駐車場 OH
二人で毛布にくるまって

カーラジオからスローバラード
夜露が窓をつつんで
悪い予感のかけらもないさ
あの娘のねごとを聞いたよ
ほんとさ 確かに聞いたんだ

カーラジオからスローバラード
夜露が窓をつつんで
悪い予感のかけらもないさ
ぼくら夢を見たのさ
とってもよく似た夢を



All comments from YouTube:

xoz2011

Bank Band の演奏、めっちゃセクシー♪ 感情が爆発しそうなスレスレのラインをキープしてる感じ!

katsu n

清志郎は改めて偉大だと思う。彼の作品を後輩たちがみんな素晴らしく唄いつないでいる。

junsay

各々が好きなアーティスト、もしくは声、歌い方でカバーされた曲を聴いてオリジナルを知り、好きになる人もいるし、
元々オリジナルを知っている人は色々な人のカバーを聴くことでまた原曲の良さを見出したり噛み締めたり出来ると思う。

ドゥーフェンシュマーツ

めちゃくちゃ感動した
高音もきれい

K Nishimura

桜井さんの清志郎への尊敬を感じる。ものすごく丁寧に歌っている。ありがとう。

千代記年

歴代のアーティストに、清志郎も天国で自慢してるわあ

伊藤

このバンドはやはり素晴らしい

man bongo

ブラスセクションもエライ豪華な

N G

あなたが真っ先に思い浮かべた市営グランド
そこがこの歌の舞台です。

Mi Ma

最高です。

More Comments

More Versions