His atypical group, mixing Delta blues and the "Main" also includes Benoit Paradis with the trombone, Éric Villeneuve at the drums, Taï Nguyen with the banjo and guitar. They are sometimes joined by Sylvain Delisle with the contra-bass.
Bernard Adamus is inspired by old American blues, Montréal daily life, gospel music, love, country music and Quebecer lyricism.
Launched Mai 4th, 2009 at Cheval Blanc in Montréal his first album, Brun, is well received.
In 2010, he participated in Francouverte and won first prize.
Avec les doigts de ma main
Bernard Adamus Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Du plomb dans' tête, d'la bière dans l'verre
Pis tout c'qui t'manque, le bois dans' truie
Y'a du houblon pis des jurons
On fait des jokes en toutes saisons
Pas d'suite logique dins' scènes comiques
T'as besoin d'êt' prêt y'a pas de répèt'
Faque tu watches ton ass quand tu mets le pied dans l'club
Welcome, bienvenue
C'est l'film du coin de la rue
C'est dur à croire ton destin est rempli d'hasard
Parfois t'as Dieu qui t'en veut
D'aut' fois t'as l'diable de ton bord
Pis là ça spinne dans ton brain
Tu t'prends pour House of Pain
T'as les alcoholic blues avec du Plume dans tes shoes
La lumière qui t'éclaire t'indique les chemins de l'enfer
Pis l'asphalte sous tes pieds
Ben a te donne à penser...
Que c'est dur à l'usure
Tu frappes toujours le même mur
C't'un printemps bleu
Étrangement lumineux
Pis j'pèse su'l gaz dans l'fond d'mon pieu
J'veux tout tout d'suite, drette là pis vite
J'ai pas d'patience avec ma démence
Un p'tit tour de passe-passe, m'a m'prendre pour un magicien
Faire disparaître tes vêtements avec les doigts d'ma main
Pis là j'vole sur ton corps comme le roi des monarques
J'ai beau être aveugle tes seins sont glow in the dark
Le sourire de ta face
A fait fondre ma glace
Ben tranquille, un soir de main
Chus parti s'a brosse avec des chummés
Une coup' de pintes pis d'la vodka
J'tais rendu l'king d'la Batchata
J'danse du merengue avec Jacques Bertrand à mes côtés
J'fais un fou d'moé su'l stage, j'me prends pour Betty Page
J'trémousse comme une laveuse en enlevant ma vareuse
Avec l'alcool cibole... toutes les filles me rendent folle !
J'les entends parler à la TV d'la pauvreté, des mal-aimés
Mais l'cours de la bourse, le prix du brut
Changent pas grand-chose aux rêves des putes
Pis là ça bouillonne dans mes neurones
Quand j'entends parler Bernard Derome
Boire beaucoup pour avoir du fun gratis
C'est comme tirer un coup sans que la fille a fournisse
Pour un matin réussi...
Ciao bye tout l'monde, j'vous ai tout' vus
J'm'en r'tourne tout seul au coin d'la rue
Si j'feel à l'aise ? J'me sens balaise ?
Ben j'pose mon cul dret là s'a chaise
J'ai rendez-vous avec Satan
Aux confins d'mon consentement
Mais là j'me dis que c'est rien qu'un film
J'abdique, chus saoul, j'm'en r'tourne chez nous
Dans le fond de mon trou pour le making of
And alcohol won't get me no love
The lyrics of Bernard Adamus's song Avec les doigts de ma main describe the experience of going out and getting drunk with friends, feeling alive and carefree. The song begins with the singer feeling the buzz of the alcohol and making jokes with his friends. As the night goes on, the singer's thoughts become more introspective, reflecting on the randomness of fate and the allure of excess, and the self-destructive tendencies that come with it. Despite the fun and chaos of the night, the singer ultimately realizes that alcohol won't bring him true love or happiness.
The lyrics paint a vivid picture of the nightlife scene in Montreal, with references to local media personalities, Latin music, and cheap drinks. The song touches on themes of friendship, rebellion, and self-discovery, and captures the feeling of being young and wild.
Interestingly, the French title of the song, "Avec les doigts de ma main," translates to "With the fingers of my hand," a phrase that doesn't appear in the English lyrics. This could be interpreted as a metaphor for the power that the singer feels in his own body, or for the way that he uses his hands to manipulate his surroundings and others.
Line by Line Meaning
Samedi soir passé minuit, Seigneur Jésus qu'tu t'sens en vie
On a Saturday night after midnight, you feel alive
Du plomb dans' tête, d'la bière dans l'verre
You have a headache and a glass of beer
Pis tout c'qui t'manque, le bois dans' truie
All you need is some wood for the fire
Y'a du houblon pis des jurons
There's hops and swearing
On fait des jokes en toutes saisons
Jokes are made in all seasons
Pas d'suite logique dins' scènes comiques
No logical sequence in comedic scenes
T'as besoin d'êt' prêt y'a pas de répèt'
You need to be ready, there's no rehearsal
Tes belles intentions peuvent être dissolubles
Your good intentions can be dissolved
Faque tu watches ton ass quand tu mets le pied dans l'club
So you watch your back when you step into the club
Welcome, bienvenue
Welcome
C'est l'film du coin de la rue
It's the local movie
C'est dur à croire ton destin est rempli d'hasard
It's hard to believe your destiny is filled with chance
Parfois t'as Dieu qui t'en veut
Sometimes God is against you
D'aut' fois t'as l'diable de ton bord
Other times the devil is on your side
Pis là ça spinne dans ton brain
Then it spins in your brain
Tu t'prends pour House of Pain
You feel like the House of Pain
T'as les alcoholic blues avec du Plume dans tes shoes
You have the alcoholic blues with Plume in your shoes
La lumière qui t'éclaire t'indique les chemins de l'enfer
The light that illuminates you shows the paths to hell
Pis l'asphalte sous tes pieds
And the asphalt under your feet
Ben a te donne à penser...
Well, it makes you think...
Que c'est dur à l'usure
That it's hard on wear and tear
Tu frappes toujours le même mur
You always hit the same wall
C't'un printemps bleu
It's a blue spring
Étrangement lumineux
Strangely bright
Pis j'pèse su'l gaz dans l'fond d'mon pieu
And I step on the gas at the bottom of my bed
J'veux tout tout d'suite, drette là pis vite
I want everything right now and quickly
J'ai pas d'patience avec ma démence
I have no patience with my madness
Un p'tit tour de passe-passe, m'a m'prendre pour un magicien
A little sleight of hand, making me believe I'm a magician
Faire disparaître tes vêtements avec les doigts d'ma main
Make your clothes disappear with the fingers of my hand
Pis là j'vole sur ton corps comme le roi des monarques
And then I fly over your body like the king of monarchs
J'ai beau être aveugle tes seins sont glow in the dark
Even though I'm blind, your breasts are glow in the dark
Le sourire de ta face
The smile on your face
A fait fondre ma glace
Melts my ice
Ben tranquille, un soir de main
Well, quiet, on a weekday night
Chus parti s'a brosse avec des chummés
I went out to hang out with friends
Une coup' de pintes pis d'la vodka
A few beers and some vodka
J'tais rendu l'king d'la Batchata
I was the king of Batchata
J'danse du merengue avec Jacques Bertrand à mes côtés
I dance Merengue with Jacques Bertrand by my side
J'fais un fou d'moé su'l stage, j'me prends pour Betty Page
I act crazy on stage, I pretend to be Betty Page
J'trémousse comme une laveuse en enlevant ma vareuse
I shake like a washing machine while taking off my shirt
Avec l'alcool cibole... toutes les filles me rendent folle !
With alcohol... all the girls drive me crazy!
J'les entends parler à la TV d'la pauvreté, des mal-aimés
I hear them talking on TV about poverty, the unloved
Mais l'cours de la bourse, le prix du brut
But the stock market, the price of oil
Changent pas grand-chose aux rêves des putes
Don't change much for the dreams of prostitutes
Pis là ça bouillonne dans mes neurones
And then it boils in my neurons
Quand j'entends parler Bernard Derome
When I hear Bernard Derome talking
Boire beaucoup pour avoir du fun gratis
Drink a lot to have fun for free
C'est comme tirer un coup sans que la fille a fournisse
It's like having sex without the girl contributing
Pour un matin réussi...
For a successful morning...
Ciao bye tout l'monde, j'vous ai tout' vus
Bye everyone, I've seen you all
J'm'en r'tourne tout seul au coin d'la rue
I'm going back alone to the corner of the street
Si j'feel à l'aise ? J'me sens balaise ?
If I feel at ease? I feel strong?
Ben j'pose mon cul dret là s'a chaise
Well, I sit right there on the chair
J'ai rendez-vous avec Satan
I have a date with Satan
Aux confins d'mon consentement
At the limits of my consent
Mais là j'me dis que c'est rien qu'un film
But then I say to myself that it's just a movie
J'abdique, chus saoul, j'm'en r'tourne chez nous
I give up, I'm drunk, I'm going home
Dans le fond de mon trou pour le making of
In the depths of my hole for the making of
And alcohol won't get me no love
And alcohol won't get me any love
Lyrics © Dare To Care (Les éditions)
Written by: Bernard Adamus
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind