La Zone
Bernard Lavilliers Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Sortez de vos étuis de nacre
Sortez de vos poches requin
Crocodile sortez des nasses
Suintez des piaules en sanguine
Martelez les fronts et les mains
Glissez des ombres assassinent
Sortez des ongles sombre venin
Marchez sur les trottoirs honnêtes
Infestez les parcs et les trains
Forcez les portes et les fenêtres
Rincez-vous donc dans le parfum
Et sur des tombes bien proprettes
Riez beaucoup et pissez bien
C'était de brave gens honnêtes
Bien installés dans le chagrin
Nous sommes des loups avides de fait
C'est nous qui fauchons le butin
Une crinière sur la vitesse
Et le vide autour de nos mains
Nous visitons notre destin
Nous sommes nés sur des planètes
Que vous nous construirez demain
Nous sommes longs, longs et flexibles
Rapides et sûres, sûres et certains
Que le soleil de l'impossible
Va nous anéantir demain
Et nous bronzons sous son regard
Notre terre n'est plus qu'une cible
Il n'y a pas d'issue possible
Il n'y a pas d'issue possible
Et nous fonçons dans le brouillard
Notre musique nous ressemble
On la consomme comme un béguin
Elle roucoule, elle déconne
Elle éjacule, elle fait du bien
Et dans la nuit de l'amazone
La solitude
Nos enfants ne vivront pas vieux
Ils sont très beaux mais ils s'effacent
Ils ne rient pas avec leurs yeux
Ils ne s'arrêtent pas, ils marchent
Vers le jour de la mise à feu.
The lyrics of Bernard Lavilliers's song La Zone describe a group of outsiders who are portrayed as fierce and unsympathetic to society. The first stanza tells them to leave their underground bars, their shells of nacre, their shark fin pockets, their crocodile traps, their bloody rooms, their murderous shadows, and their dark venomous nails. They are then urged to take over the honest sidewalks, parks, and trains, and to break into doors and windows. The next verse sees them laughing and urinating on clean graves of honest people, who were once well-established in their misery. The chorus declares the outsiders to be "wolves eager for action" who claim what they want and were born on planets constructed by society. In the third stanza, they are described as long, fast, certain, and flexible with nothing around them except for their future destiny. They face "a possible end" in the form of the "sun of the impossible," but they still enjoy the night of the Amazon, with its solitary music that they embrace like an obsession. Finally, the song mourns that the outsiders' children will never grow old and will not laugh with their eyes, but will always walk toward the day of conflagration.
Line by Line Meaning
Sortez de vos bars souterrains
Leave your underground bars behind
Sortez de vos étuis de nacre
Come out from your mother-of-pearl cases
Sortez de vos poches requin
Leave behind your shark pockets
Crocodile sortez des nasses
Crocodile, slip out of your traps
Suintez des piaules en sanguine
Drip from your sleazy dens
Martelez les fronts et les mains
Hammer the foreheads and hands
Glissez des ombres assassinent
Slip through the murderous shadows
Sortez des ongles sombre venin
Come out of the dark venomous claws
Marchez sur les trottoirs honnêtes
Walk on honest sidewalks
Infestez les parcs et les trains
Infest parks and trains
Forcez les portes et les fenêtres
Force doors and windows
Rincez-vous donc dans le parfum
Clean yourself with fragrance
Et sur des tombes bien proprettes
And over cleanly graves
Riez beaucoup et pissez bien
Laugh a lot and urinate well
C'était de brave gens honnêtes
They were honest, brave people
Bien installés dans le chagrin
Well-established in sorrow
Nous sommes des loups avides de fait
We are wolves, eager for action
C'est nous qui fauchons le butin
It's us who reap the loot
Une crinière sur la vitesse
A mane of speed
Et le vide autour de nos mains
And emptiness around our hands
Nous visitons notre destin
We visit our destiny
Nous sommes nés sur des planètes
We were born on planets
Que vous nous construirez demain
That you will build for us tomorrow
Nous sommes longs, longs et flexibles
We are long, long and flexible
Rapides et sûres, sûres et certains
Fast and certain, certain and sure
Que le soleil de l'impossible
May the sun of the impossible
Va nous anéantir demain
Destroy us tomorrow
Et nous bronzons sous son regard
And we tan under its gaze
Notre terre n'est plus qu'une cible
Our earth is nothing but a target
Il n'y a pas d'issue possible
There is no possible way out
Il n'y a pas d'issue possible
There is no possible way out
Et nous fonçons dans le brouillard
And we rush into the fog
Notre musique nous ressemble
Our music is like us
On la consomme comme un béguin
We consume it like an infatuation
Elle roucoule, elle déconne
It coos, it jokes around
Elle éjacule, elle fait du bien
It ejaculates, it feels good
Et dans la nuit de l'amazone
And in the night of the Amazon
La solitude
Solitude
Nos enfants ne vivront pas vieux
Our children will not live long
Ils sont très beaux mais ils s'effacent
They are very beautiful but they fade
Ils ne rient pas avec leurs yeux
They don't laugh with their eyes
Ils ne s'arrêtent pas, ils marchent
They don't stop, they walk
Vers le jour de la mise à feu.
Towards the day of ignition.
Contributed by Layla E. Suggest a correction in the comments below.