Her successful carrer took her to a five year contract in United States, where she performed in Broadway and also appeared in "The Jazz Singer" the first talking motion picture.
La Ruiseñora
Concha Piquer Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Entre guitarras y anís de mora
Como cantaba, de madrugada
Por soleares, la ruiseñora
Se acabó lo que se daba
Le dijo paco olivares
Y la llevó hasta el altar
Y ella que lo camelaba
Y nunca volvio a cantar
Pero paco antes del año
Empezo de volver de dia
Y a beber sin ton ni son
Y mordiendo el desengaño
La flamenca repetìa
En los hierros del balcón
Que te pasa, ruiseñora
Que tengo un nido
De pena y celos
En la garganta
Y hasta el corazón me llora
Por seguidillas, por soleares
Y por tarantas
Que sombra lo tiene esclavo
De que rumbo maldecido
Viene este dolor de clavo
Que desbarata el sentido
Donde está el agonizante
Que entre la noche
Y la aurora
Se muere cantando un cante
Mejor que la ruiseñora
Al tres de espadas
Corrió celosa
Con la carita despavorida
Y vio a su paco
Que con la rosa
En una mesa se divertia
Subió derecha al tablao
Aqui está la ruiseñora
Pa'lo que gusten mandar
Lo de este y yo se ha acabado
Vuelvo a ser la cantaora
Con que vamos a cantar
Pues se va a cumplir tu suerte
Y al relampago de un tiro
El cafe se iluminó
Ella vio llegar la muerte
Y en el ultimo suspiro
De este modo le canto:
Dios te ampare, ruiseñora
Campanas doblen
Por el silencio de mi garganta
Recen por la cantaora
Las seguirillas, las soleares
Y las tarantas
De un soplo me has apagado
La lampara de la vida
Mira que bien has pagado
Lo que yo a tí te queria
Donde está el agonizante
Que entre la noche y la aurora
Se muere cantando un cante
Mejor que la ruiseñora
Tenerle por dios clemencia
Piedad tenerle los jueces
Que yo le di la licencia
Para matarme cien veces
Donde esta el agonizante
Que entre la noche y la aurora
Se muere cantando un cante
Mejor que la ruiseñora
"La Ruiseñora" is a tragic flamenco song about a famous female singer who falls in love and marries, but ultimately loses her voice out of fear of displeasing her husband. The song describes her once-famous performances at a tavern, where she would sing flamenco with her soulful, beautiful voice, accompanied by guitars and the sweet taste of blackberry liquor. She fell in love with Paco Olivares, who also frequented the tavern, and they eventually got married. However, after their marriage, Paco no longer allowed her to sing, and as a result, she lost her voice. She attempted to return to sing when Paco began to drink heavily and neglect her, but her jealousy led to a fatal confrontation that led to her tragic death.
The lyrics are full of sorrow, regret, and an overwhelming sense of lost opportunities. They also illustrate how the singer’s passion and love for her art and gift were overtaken by her love for Paco. Her voice represents both a sacred and a worldly gift that was destroyed by her husband. The song explores themes like control, jealousy, and the futility and tragedy of lost love.
Line by Line Meaning
En la taberna del tres de espadas
At the tavern of the three of spades
Entre guitarras y anís de mora
Amidst guitars and black anise
Como cantaba, de madrugada
Singing in the early morning
Por soleares, la ruiseñora
The nightingale singing flamenco soleares
Se acabó lo que se daba
It's over
Le dijo paco olivares
Paco Olivares told her
Y la llevó hasta el altar
And took her to the altar
Y ella que lo camelaba
And she, who had won him over
Se puso blanca de azahares
Became pale as orange blossoms
Y nunca volvio a cantar
And never sang again
Pero paco antes del año
But before the year was out, Paco changed
Empezo de volver de dia
He started coming home in the daytime
Y a beber sin ton ni son
Drinking recklessly
Y mordiendo el desengaño
And consumed by disappointment
La flamenca repetìa
The flamenco dancer repeated
En los hierros del balcón
On the balcony railings
Que te pasa, ruiseñora
What's wrong with you, nightingale?
Que tengo un nido
I have a nest
De pena y celos
Of sadness and jealousy
En la garganta
In my throat
Y hasta el corazón me llora
And my heart is weeping
Por seguidillas, por soleares
For seguidillas, soleares
Y por tarantas
And tarantas
Que sombra lo tiene esclavo
He is enslaved by a shadow
De que rumbo maldecido
Of a cursed direction
Viene este dolor de clavo
From which this pain comes like a nail
Que desbarata el sentido
That destroys reason
Donde está el agonizante
Where is the dying man
Que entre la noche
Who, in the night
Y la aurora
And dawn
Se muere cantando un cante
Dies singing a song
Mejor que la ruiseñora
Better than the nightingale
Al tres de espadas
At the three of spades
Corrió celosa
She ran, jealous
Con la carita despavorida
Her face full of fear
Y vio a su paco
And saw Paco
Que con la rosa
With the rose
En una mesa se divertia
Enjoying himself at a table
Subió derecha al tablao
She went straight up to the stage
Aqui está la ruiseñora
Here is the nightingale
Pa'lo que gusten mandar
At your service
Lo de este y yo se ha acabado
What he and I had is done
Vuelvo a ser la cantaora
I am once again the singer
Con que vamos a cantar
What shall we sing
Pues se va a cumplir tu suerte
Your fate is about to come true
Y al relampago de un tiro
And with a flash of a shot
El cafe se iluminó
The cafe was illuminated
Ella vio llegar la muerte
She saw death approach
Y en el ultimo suspiro
And in her last breath
De este modo le canto:
This is how I sing to her:
Dios te ampare, ruiseñora
God protect you, nightingale
Campanas doblen
The bells toll
Por el silencio de mi garganta
For the silence of my throat
Recen por la cantaora
Pray for the singer
Las seguirillas, las soleares
The seguirillas, soleares
Y las tarantas
And the tarantas
De un soplo me has apagado
You have snuffed me out in a breath
La lampara de la vida
The lamp of life
Mira que bien has pagado
Look how well you have paid
Lo que yo a tí te queria
For what I loved you
Tenerle por dios clemencia
May God have mercy on him
Piedad tenerle los jueces
May the judges show him mercy
Que yo le di la licencia
Because I gave him permission
Para matarme cien veces
To kill me a hundred times
Donde esta el agonizante
Where is the dying man
Que entre la noche y la aurora
Who, in the night and dawn
Se muere cantando un cante
Dies singing a song
Mejor que la ruiseñora
Better than the nightingale
Writer(s): Antonio Quintero, Antonio Quintero Ramírez, Manuel Quiroga, Quiroga, Rafael De León, Rafael De Leon Arias De Saavedra, Rafael Deleon
Contributed by Ava D. Suggest a correction in the comments below.