Ruhm
Extrabreit Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Guten Morgen – wie war diese Nacht?
Hast du gut geträumt oder lagst du wach?
Du schlägst die Zeitung auf und siehst als erstes
In dein Gesicht
Und dann weißt du, du hast es geschafft
Sie liegen dir zu Füßen Tag und Nacht
Du wunderst dich nicht mal, dass selbst dein Frühstücksei
Sich vor dir entleibt
Ja und dann kommt dein Bodyguard
Denn du lebst gefährlich jeden Tag
Sonnenbrille auf und dann kannst du’n bißchen
Shopping gehen
Liebling, du bist ein Kind des Glücks
Du bist fernsehgerecht und nicht zu verrückt
Da capo da capo
RUHM du tanzt Tango mit der Welt
Jedes Lächeln bares Geld
Es ist so geil es ist so schnell
RUHM
Küsse Küsse Küsse auf die Posterwand
Du bist die Königin im Popcornland
Wenn in den Kinderzimmern deine Videos flimmern
Liebst du sie alle simultan
Tanz tanz tanz
Auf dem Silbertablett
Immer auf der Flucht, Sex im Jet
Und über den Wolken flüstern die Zofen
Dir ins Ohr:

Liebling du bist ein Millionending
Weil die ganze Nation mit dir singt
Da capo da capo
RUHM – du tanzt Tango mit der Welt
Jedes Lächeln bares Geld
Es ist so geil es ist so schnell
RUHM ist die Party auf dem Seil
Wenn die, die jubelnd unten stehn
Die Kanonen auf dich drehn
RUHM ist der Triumph der Albernheit
Du bist das Spielzeug dieser Zeit




Du bist die Schönste weit und breit
RUHM

Overall Meaning

The song "Ruhm" by Extrabreit is all about fame and the lifestyle that comes with it. The lyrics depict a famous person waking up and immediately being reminded of their success as they see their face on the cover of a newspaper. They feel as though they have achieved something grand, as everyone is at their feet, day and night. The lyrics go on to describe the luxurious life that comes with fame, such as having bodyguards to protect oneself from danger, being able to go shopping with ease, and being able to live a life of extravagance.


Furthermore, the song also explores the idea that fame brings a certain level of superficiality, as the famous person is surrounded by compliments and attention, and they become detached from the real world. They are constantly showered with kisses and have posters on their walls, and they love all of their admirers simultaneously. The lyrics then discuss how fame can be fleeting and how the famous person is always on the run, having sex in jets and partying on ropes. In the end, the song says that the fame is the triumph of foolishness as they are just a toy of society.


Overall, the song's lyrics represent the highs and lows of fame, as well as how it can impact one's life, making it easy to lose touch with reality.


Line by Line Meaning

Guten Morgen – wie war diese Nacht?
Asking how the night was and starting a conversation.


Hast du gut geträumt oder lagst du wach?
Asking if they had a good sleep or not.


Du schlägst die Zeitung auf und siehst als erstes In dein Gesicht
Opening the newspaper to see your own face on it.


Und dann weißt du, du hast es geschafft
Realizing that you have achieved success.


Sie liegen dir zu Füßen Tag und Nacht
People admire and adore you all the time.


Du wunderst dich nicht mal, dass selbst dein Frühstücksei Sich vor dir entleibt
Even eggs are nervous in your presence.


Ja und dann kommt dein Bodyguard Denn du lebst gefährlich jeden Tag
Living a life where danger is always present, so having a bodyguard is essential.


Sonnenbrille auf und dann kannst du’n bißchen Shopping gehen
Being able to go shopping with a bodyguard wearing sunglasses.


Liebling, du bist ein Kind des Glücks
Being a lucky person.


Du bist fernsehgerecht und nicht zu verrückt
Suitable for television and not too eccentric.


Da capo da capo
Repeating the chorus.


RUHM du tanzt Tango mit der Welt
Fame allows you to engage and interact with the world in a dancing-like manner.


Jedes Lächeln bares Geld
Every smile is valued in monetary terms.


Es ist so geil es ist so schnell RUHM
Fame is exciting and fast-paced.


Küsse Küsse Küsse auf die Posterwand
Kissing the posters with your face on them.


Du bist die Königin im Popcornland
Being the queen of the entertainment industry.


Wenn in den Kinderzimmern deine Videos flimmern Liebst du sie alle simultan
Loving all of your fans, even the ones in children's rooms watching your videos.


Tanz tanz tanz Auf dem Silbertablett
Dancing on a silver platter - being constantly on display and under scrutiny.


Immer auf der Flucht, Sex im Jet
Always on the move, having sex on private jets.


Und über den Wolken flüstern die Zofen Dir ins Ohr:
The servants whisper sweet nothings in your ear while flying in private jets.


Liebling du bist ein Millionending Weil die ganze Nation mit dir singt
Being worth millions of dollars because the whole nation loves and idolizes you.


Da capo da capo
Repeating the chorus.


RUHM – du tanzt Tango mit der Welt
Fame allows you to interact and engage with the world in a dancing-like manner.


Jedes Lächeln bares Geld
Every smile is valued in monetary terms.


Es ist so geil es ist so schnell RUHM ist die Party auf dem Seil
Fame is thrilling and risky, like a party on a tightrope.


Wenn die, die jubelnd unten stehn Die Kanonen auf dich drehn
Even though fans are cheering for you, there are those who turn against you and aim cannons at you.


RUHM ist der Triumph der Albernheit
Fame is the victory of silliness and foolishness.


Du bist das Spielzeug dieser Zeit
Being the toy of the current time period.


Du bist die Schönste weit und breit RUHM
Being the most beautiful person around due to fame.




Contributed by Anthony N. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions