Ja'at mouaazibati
Fairuz Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

جاءت معذبتي في غيهب الغسق
كأنها الكوكب الذري في الأفق
فقلت نورتني يا خير زائرة
أما خشيت من الحراس في الطرق
فجاوبتني ودمع العين يسبقها
من يركب البحر لا يخشى من الغرق




Overall Meaning

The lyrics of "Ja'at mouaazibati" by Fairuz describe the arrival of the singer's tormentor in the darkness of twilight. The tormentor is described as the atomic planet on the horizon, an ominous image that sets the tone for the rest of the song. Despite the fear that the singer feels about the guards on the roads, they are comforted by the arrival of their tormentor. This paradoxical response sets the stage for the rest of the song, which plays with the idea of suffering and its role in our lives.


The singer's response to the arrival of their tormentor might seem puzzling, but it reflects the way that suffering can shape our lives. The arrival of the tormentor is both terrifying and comforting, a paradoxical feeling that suggests that the singer's relationship with their suffering is complex. The metaphor of the atomic planet, too, is significant. Just as an atomic bomb can obliterate everything in its path, the arrival of the tormentor suggests that the singer's world is about to be upended.


The rest of the lyrics expand on this theme, suggesting that suffering is both inevitable and necessary for growth. The image of a sailor who is unafraid of drowning is particularly poignant, suggesting that the singer, too, is resigned to their fate. Overall, the song suggests that suffering is an inherent part of the human experience and that we must learn to accept it if we are to find any meaning in our lives.


Line by Line Meaning

جاءت معذبتي في غيهب الغسق
My tormentor came to me in the darkness of dusk


كأنها الكوكب الذري في الأفق
As if she were the atomic planet in the horizon


فقلت نورتني يا خير زائرة
So I said, 'You have enlightened me, O best of visitors'


أما خشيت من الحراس في الطرق
But did you not fear the guards on the roads?


فجاوبتني ودمع العين يسبقها
She replied, with tears in her eyes before her words


من يركب البحر لا يخشى من الغرق
'Those who sail the sea do not fear drowning.'




Contributed by Tyler E. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

E Khalil


on Rajioun

These are the lyrics in English to a different song by Fairouz, called Sanarijou. These are not the lyrics to Rajioun

AYOUB


on Dakhlak Ya Tayr Waarwaar

wrong intruna

More Versions