Fonky Family made their first appearance on the French hip hop scene in 1994, after IAM had paved the way for new hip hop artists originating from Marseille. In 1995, they appeared in the song titled Les Bad Boys de Marseille on Métèque et mat, the first solo album by IAM's Akhenaton. Their first album, Si Dieu veut, came out in 1997 and soon received a gold album. After the release of the album, Karima left the group.
In 1998, the group were invited to collaborate with Akhenaton on the soundtrack of Luc Besson's film Taxi. The film became a huge success and its soundtrack topped the French charts. After numerous collaborations with different members of IAM on their solo albums, the group released an extended play (EP) record with six live and edited titles, titled Hors série volume 1, in spring 1999. Hors série volume 2 was released in 2000.
Their second album, Art de rue, came out in 2001. After that, many members of the group chose to pursue solo careers: Le Rat Luciano had already released a solo album in 2000, and Sat and Don Choa followed in 2001 and 2002 respectively. DJ Djel produced two compilations in 2001 and 2003.
In January 2006, Fonky Family released their third album Marginale Musique (Jive/SONY BMG), which debuted on the French charts straight at number one.
Fonky Family have a global music publishing deal with BMG Music Publishing.
Sans faire couler le sang
Fonky Family Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Pleine lune, les pompiers flippent
Des bagarres
Du sang sur le trottoir
Devant une soirée rap
Tous les bavards
Et les flics rappliquent
Viennent voir vite
Rien à foutre
Mais j'avais quand même l'espoir
Que le Hip Hop reste un univers de paix
Malheureusement comme partout
Beaucoup de langues de putes
Pas assez de respect
Pour ceux qui veulent la jouer
Foutre leur bordel dans mes concerts
Que cela vous serve de leçon
Je serais toujours chaud pour foutre ma de-mer
Y'a pas de mystères
J'respecte celui qui m'respecte
Y'a pas de shab j'suis bener
Y'a pas de shab j'suis gangster
Laisse le délire au Carie
J'représente les vrais halbis
Coeur grad l'expression rectie
Direct de Mante-la-jolie
Ecoutes ce que je te proposes
Qui compose
Mettre une pose
A mon apothéose
Hahaha je l'explose
A coup de stansmi
Ouais, c'est pas la peine courir vite
Quand j't'invite évite
De vouloir faire le Elfrit
A coup de stansmi
C'est pas la peine courir vite
Quand j't'invite évite
De vouloir faire le Elfrit
L'histoire ??
Moi, j'suis là pour faire la fiesta
Qui veut la sère-mi
Finira par faire la siesta
C'est comme ça
Au royaume de la crapulerie
Arrête ta connerie
Tu dépasse ta boufonnerie
Par un temps de chien
Parti de rien
Les rapaces se tirent dans les pattes
T'inquiètes mec
Nous aussi on a la mentalité pirate
Et si j'veux éviter la violence
Faut bien que je pense à la défense
De moi et des miens
Personne doit nous prendre pour des chiens
Les offenses se paient
Vis-versa, je rend la pareille
Oeil pour oeil, dent pour dent
Coup de tête, morsure à l'oreille
Finie l'époque à la loyale
Tête à tête
Plus que des têtes de traîtres
Les types débarquent en bande
Et sont à trente sur un mec
Le soulèvent comme un ballon
L'enfoncent à coups de talons
Se tachent de sang le bas du pentalon
C'est pas comme ça qu'on acquière des galons
Y'a rien de glorieux, ça c'est pour les tox
En concert, c'est trop con
Les médias font de l'intox
Le Hip Hop passe pour un con
Assez de filles qui crient
De salles qui ferment
On va finir par s'griller
Les flics et les fachos sont content d'nous voir éparpillés
Les mecs viennent au monde et comptent avant de savoir parler
La violence c'est le quotidien comme un joint pour Bob marley
Pose toi la question
Pourquoi à chaque génération tous ils en ont plus qu'assez
D'nos jours l'problème c'est plus les tags mais les bus cassés
le monde est p'tit, trop p'tit, tu vois toujours les mêmes gus passer
L'ennui nous guette et sous leurs casquettes mes gars débloquent
J'laisse passer les bons blâmes en bas des blocs
Et si c'est pas mes potes
j'adopte une logique de guerre
A croire qu'ils poussent mes frêres à tomber plus vite à terre
Avoir une arme c'est comme une 2ème paire de couille on s'sent plus dangereux
T'as beau leur dire "Qu'est-ce tu fais vas-y range-le
Que j't'y reprenne pas"
A croire qu'les p'tits comprennent pas
Qu'y'a qu'dans les films qu'on s'supprime quand on s'aime pas
Ca me fait mal de les voir sortir une lame creuser leur propre trou
Tout le monde s'en fou on s'moque de tout
C'est une époque de crise
A coup de dés tu pers ta mise
La survie? La récompense d'une leçon bien apprise
Comme Rachid d'Expression je suis Direct
La FF, LA MIXTURE: Organisations trop suspectes
Le Park est d'sortie, c'est pour Fréro: 3 mec calés
Tous partis d'une Grotte pour finir dans un palais.
Entre hérésie et frénésie
On craint sec à nos idéaux
Fidèle aux miens
Respect aux tiens
Rédemption pour les âmes perdues
Au lieu d'avancer soudés
Nos frères se tirent dessus
A mis chemin entre hérésie et frénésie
On craint sec à nos idéaux
Fidèle aux miens
Respect aux tiens
Rédemption pour les âmes perdues
Où est le Paradis ici
On se bat pour notre dû, l'amis
Sois collaborateur
Même souvent
Beaucoup s'croisent
Sur mon surhomme
Le summum
?
Range ton kébouze
On fait la fiesta, mais pas les costauds
Jeune, si tu as le blues
N'envoies pas d'innocents à l'hosto
Complice, ne comlpique pas la tâche
Avec tes histoires de cinglés
Réfléchis bien avant d'en flinguer un
Avant d'être en bleu
Reste humble dans des alcombes
Vas-y, pompes, bouges
Prends personne à coup de pompes
Une fois les yeux rouges
C'est trop bidon
Et vas-y vis l'homo
C'est plus bidon
On s'croirait dans la rue, dis donc
Ton flingue donc tues-moi
Donc pourquoi on s'bat
Les bourges nous voient au plus bas
Et s'marrent
Y'en a marre
Non, n'en rajoutes pas
Avec tes gros ronds
Et tes bras d'honneur du con
On continue, pas besoin d'remords
On vient de la rue
Pour faire honneur aux fumeurs d'bombes
Princes d'braco
Fournisseurs d'popo
Bagarreur et porteur d'croco
Et tu crois quoi
Nos frères ne vivent plus
Ni comme au pays
Ca s'tire dessus
S'croient au-dessus
Oublient c'qu'ils ont vécu
Dans l'passé faut pas faire plaisir
Avec minorité d'Français
Qui voudraient nous chasser
Rédemption pour nos âmes perdues
Ceux d'Afrique qui ont finit pendus
Pour avoir réclamé leur liberté
Egalité, Fraternité
Quelle stupidité
Même nos parents ont souffert
A nous d'leur montrer qu'on est capables
D'avancer soudés
Arrêter la violence
Pour qu'on ait plus de chance en France
Je vois des Arabes, des Noirs pleins de haine
Vivre séparés dans les mêmes quartiers
S'entretuer
C'est ce que veut la société
Nous voir nous détruire
C'est ce qui les excite
Triste destinée
Avançons déterminés
Dans la rue des bagarres éclattent
Des jeunes se battent
Comme des acharnés
Des corps tombent
Et des jeunes succombent
Représente
Les fumeurs de ...
Les encaisseurs de bière
Représente
Si le fou leur fout le feu
Représente
Les quartiers prêts à tout casser
Représente
Businessman du présent surtout du passé
Représente, représente
Les fumeurs de ...
Les encaisseurs de bière
Représente
Si le fou leur fout le feu
Représente
Les quartiers prêts à tout casser
Représente
Businessman du présent surtout du passé
Représente, représente
Les fumeurs de cornée
Les potes condamnés
Représente
Les jeunes bornés
On n'a pas trop le temps
Ecouter le sang
Unissons-nous sans
Faire couler le sang
Pour vous on représente
Représente, représente
The lyrics of "Sans faire couler le sang" by Fonky Family depict the harsh reality of life in the streets, where a simple rap party can turn into a scene of violence and bloodshed. The singer witnesses the chaos and is disappointed that the community of hip hop, which is supposed to be a peaceful universe, is full of people who lack respect for each other. The lyrics speak out against the use of violence, with the singer advocating for a peaceful approach to resolving conflict. The song urges listeners to unite and avoid resorting to violence in solving their problems.
Through the lyrics, the Fonky Family portrays a sense of hopelessness, as they see their community being torn apart by violence, with many people losing their lives in the process. They acknowledge the lack of opportunities and the harsh reality of living in the streets, where violence seems to be the only way out. Despite this, they try to inspire their listeners to hold onto hope and be the change they want to see in the world.
Overall, "Sans faire couler le sang" offers a powerful message that urges us to address the root causes of violence and to opt for peaceful solutions to conflicts. It also serves as a reminder of the importance of unity in the face of adversity.
Line by Line Meaning
Samedi soir,
It's Saturday night,
Pleine lune, les pompiers flippent
Full moon, the firefighters are scared
Des bagarres
Fights
Du sang sur le trottoir
Blood on the sidewalk
Devant une soirée rap
In front of a rap party
Tous les bavards
All the talkers
Et les flics rappliquent
And the cops rush over
Viennent voir vite
Come to see quickly
Ca s'agite pour une banale histoire
It's buzzing for a trivial story
Rien à foutre
Don't care
Mais j'avais quand même l'espoir
But I still had hope
Que le Hip Hop reste un univers de paix
That Hip Hop remains a universe of peace
Malheureusement comme partout
Unfortunately, like everywhere else
Beaucoup de langues de putes
Many motherfuckers
Pas assez de respect
Not enough respect
Pour ceux qui veulent la jouer
For those who want to act
Foutre leur bordel dans mes concerts
Cause chaos at my concerts
Que cela vous serve de leçon
Let that be a lesson to you
Je serais toujours chaud pour foutre ma de-mer
I will always be ready to fuck shit up
Y'a pas de mystères
There are no mysteries
J'respecte celui qui m'respecte
I respect those who respect me
Y'a pas de shab j'suis bener
There are no friends, I'm a benner
Y'a pas de shab j'suis gangster
There are no friends, I'm a gangster
Laisse le délire au Carie
Leave the craziness to the Carie
J'représente les vrais halbis
I represent the real halbis
Coeur grad l'expression rectie
Heart grad, the right expression
Direct de Mante-la-jolie
Straight from Mante-la-jolie
Ecoutes ce que je te proposes
Listen to what I propose to you
Qui compose
Who creates
Mettre une pose
To strike a pose
A mon apothéose
At my peak
Hahaha je l'explose
Hahaha I explode it
A coup de stansmi
With a burst of stansmi
Ouais, c'est pas la peine courir vite
Yeah, there's no need to run fast
Quand j't'invite évite
When I invite you, avoid it
De vouloir faire le Elfrit
Trying to be a showoff
L'histoire ??
The story??
Moi, j'suis là pour faire la fiesta
Me, I'm here to party
Qui veut la sère-mi
Who wants the sère-mi
Finira par faire la siesta
Will end up taking a nap
C'est comme ça
That's how it is
Au royaume de la crapulerie
In the kingdom of scoundrels
Arrête ta connerie
Stop your bullshit
Tu dépasse ta boufonnerie
You exceed your foolishness
Par un temps de chien
In crappy weather
Parti de rien
Started from nothing
Les rapaces se tirent dans les pattes
The vultures fight each other
T'inquiètes mec
Don't worry, dude
Nous aussi on a la mentalité pirate
We also have a pirate mentality
Et si j'veux éviter la violence
And if I want to avoid violence
Faut bien que je pense à la défense
I have to think about defense
De moi et des miens
Of me and mine
Personne doit nous prendre pour des chiens
No one should take us for dogs
Les offenses se paient
Offenses are paid for
Vis-versa, je rend la pareille
Vice versa, I pay it back
Oeil pour oeil, dent pour dent
Eye for an eye, tooth for a tooth
Coup de tête, morsure à l'oreille
Headbutt, bite on the ear
Finie l'époque à la loyale
The era of fair play is over
Tête à tête
Head to head
Plus que des têtes de traîtres
More than just traitorous heads
Les types débarquent en bande
The guys arrive in groups
Et sont à trente sur un mec
And they're thirty on one guy
Le soulèvent comme un ballon
They lift him up like a balloon
L'enfoncent à coups de talons
They hit him with their heels
Se tachent de sang le bas du pentalon
They stain the bottom of their pants with blood
C'est pas comme ça qu'on acquière des galons
That's not how you earn respect
Y'a rien de glorieux, ça c'est pour les tox
There's nothing glorious about it, that's for the junkies
En concert, c'est trop con
At a concert, it's too stupid
Les médias font de l'intox
The media spreads lies
Le Hip Hop passe pour un con
Hip Hop looks like an idiot
Assez de filles qui crient
Enough of girls screaming
De salles qui ferment
Of venues closing down
On va finir par s'griller
We're gonna end up burning ourselves out
Les flics et les fachos sont content d'nous voir éparpillés
The cops and the fascists are happy to see us scattered
Les mecs viennent au monde et comptent avant de savoir parler
Guys come into the world and prioritize counting before speaking
La violence c'est le quotidien comme un joint pour Bob marley
Violence is everyday life like a joint for Bob Marley
Pose toi la question
Ask yourself the question
Pourquoi à chaque génération tous ils en ont plus qu'assez
Why in every generation do they have more than enough
D'nos jours l'problème c'est plus les tags mais les bus cassés
These days the problem is not the graffiti but the broken buses
le monde est p'tit, trop p'tit, tu vois toujours les mêmes gus passer
The world is small, too small, you always see the same guys passing by
L'ennui nous guette et sous leurs casquettes mes gars débloquent
Boredom awaits us and my guys go crazy under their caps
J'laisse passer les bons blâmes en bas des blocs
I let the good criticisms pass by at the bottom of the blocks
Et si c'est pas mes potes
And if it's not my friends
j'adopte une logique de guerre
I adopt a logic of war
A croire qu'ils poussent mes frêres à tomber plus vite à terre
They seem to push my brothers to fall faster to the ground
Avoir une arme c'est comme une 2ème paire de couille on s'sent plus dangereux
Having a weapon is like a second pair of balls, we feel more dangerous
T'as beau leur dire "Qu'est-ce tu fais vas-y range-le
Even if you tell them "What are you doing, go put it away
Que j't'y reprenne pas"
Or I'll catch you again
A croire qu'les p'tits comprennent pas
It seems that the little ones don't understand
Qu'y'a qu'dans les films qu'on s'supprime quand on s'aime pas
That only in movies do we eliminate each other when we don't like each other
Ca me fait mal de les voir sortir une lame creuser leur propre trou
It hurts me to see them pull out a blade and dig their own grave
Tout le monde s'en fou on s'moque de tout
Everyone doesn't care, we make fun of everything
C'est une époque de crise
It's a time of crisis
A coup de dés tu pers ta mise
With a throw of the dice, you lose your bet
La survie? La récompense d'une leçon bien apprise
Survival? The reward of a lesson well learned
Comme Rachid d'Expression je suis Direct
Like Rachid from Expression, I'm Direct
La FF, LA MIXTURE: Organisations trop suspectes
The FF, LA MIXTURE: Organizations too suspicious
Le Park est d'sortie, c'est pour Fréro: 3 mec calés
Le Park is out, it's for Fréro: 3 solid guys
Tous partis d'une Grotte pour finir dans un palais.
All started in a cave and ended up in a palace.
Entre hérésie et frénésie
Between heresy and frenzy
On craint sec à nos idéaux
We fear for our ideals
Fidèle aux miens
Loyal to mine
Respect aux tiens
Respect to yours
Rédemption pour les âmes perdues
Redemption for the lost souls
Au lieu d'avancer soudés
Instead of moving forward together
Nos frères se tirent dessus
Our brothers shoot at each other
A mis chemin entre hérésie et frénésie
Halfway between heresy and frenzy
On craint sec à nos idéaux
We fear for our ideals
Fidèle aux miens
Loyal to mine
Respect aux tiens
Respect to yours
Rédemption pour les âmes perdues
Redemption for the lost souls
Où est le Paradis ici
Where is Paradise here
On se bat pour notre dû, l'amis
We fight for what's owed to us, friend
Sois collaborateur
Be a collaborator
Même souvent
Even often
Beaucoup s'croisent
Many cross paths
Sur mon surhomme
On my superman
Le summum
The peak
Range ton kébouze
Put away your weapon
On fait la fiesta, mais pas les costauds
We party, but not the tough guys
Jeune, si tu as le blues
Young one, if you have the blues
N'envoies pas d'innocents à l'hosto
Don't send innocents to the hospital
Complice, ne comlpique pas la tâche
Accomplice, don't make the task more complicated
Avec tes histoires de cinglés
With your crazy stories
Réfléchis bien avant d'en flinguer un
Think carefully before shooting someone
Avant d'être en bleu
Before being in blue
Reste humble dans des alcombes
Stay humble in alcoves
Vas-y, pompes, bouges
Go ahead, pump, move
Prends personne à coup de pompes
Don't kick anyone
Une fois les yeux rouges
Once the eyes are red
C'est trop bidon
It's so fake
Et vas-y vis l'homo
And go live the homo
C'est plus bidon
It's even faker
On s'croirait dans la rue, dis donc
You would think we're in the street, really
Ton flingue donc tues-moi
So shoot me with your gun
Donc pourquoi on s'bat
So why do we fight
Les bourges nous voient au plus bas
The bourgeois see us at our lowest
Et s'marrent
And laugh
Y'en a marre
Enough is enough
Non, n'en rajoutes pas
No, don't get carried away
Avec tes gros ronds
With your big gestures
Et tes bras d'honneur du con
And your stupid rude gestures
On continue, pas besoin d'remords
We continue, no need for regrets
On vient de la rue
We come from the street
Pour faire honneur aux fumeurs d'bombes
To honor the smokers of bombs
Princes d'braco
Princes of the slum
Fournisseurs d'popo
Suppliers of shit
Bagarreur et porteur d'croco
Brawler and croc wielder
Et tu crois quoi
And what do you think
Nos frères ne vivent plus
Our brothers don't live anymore
Ni comme au pays
Nor like in our country
Ca s'tire dessus
They shoot at each other
S'croient au-dessus
They think they're above
Oublient c'qu'ils ont vécu
They forget what they've lived through
Dans l'passé faut pas faire plaisir
In the past, you shouldn't please
Avec minorité d'Français
With a minority of French people
Qui voudraient nous chasser
Who would want to chase us
Rédemption pour nos âmes perdues
Redemption for our lost souls
Ceux d'Afrique qui ont finit pendus
Those from Africa who ended up hanged
Pour avoir réclamé leur liberté
For demanding their freedom
Egalité, Fraternité
Equality, Fraternity
Quelle stupidité
What stupidity
Même nos parents ont souffert
Even our parents have suffered
A nous d'leur montrer qu'on est capables
It's up to us to show them that we are capable
D'avancer soudés
Of moving forward together
Arrêter la violence
Stop the violence
Pour qu'on ait plus de chance en France
So that we have a better chance in France
Je vois des Arabes, des Noirs pleins de haine
I see Arabs, Blacks full of hate
Vivre séparés dans les mêmes quartiers
Living separate in the same neighborhoods
S'entretuer
Killing each other
C'est ce que veut la société
That's what society wants
Nous voir nous détruire
To see us destroy ourselves
C'est ce qui les excite
That's what excites them
Triste destinée
Sad fate
Avançons déterminés
Let's move forward determined
Dans la rue des bagarres éclattent
Street fights break out
Des jeunes se battent
Young people fight
Comme des acharnés
Like crazies
Des corps tombent
Bodies fall
Et des jeunes succombent
And young people succumb
Représente
Represent
Les fumeurs de ...
The smokers of ...
Les encaisseurs de bière
The beer collectors
Représente
Represent
Si le fou leur fout le feu
If the madman sets them on fire
Représente
Represent
Les quartiers prêts à tout casser
The neighborhoods ready to break everything
Représente
Represent
Businessman du présent surtout du passé
Businessmen of the present, especially of the past
Représente, représente
Represent, represent
Les fumeurs de ...
The smokers of ...
Les encaisseurs de bière
The beer collectors
Représente
Represent
Si le fou leur fout le feu
If the madman sets them on fire
Représente
Represent
Les quartiers prêts à tout casser
The neighborhoods ready to break everything
Représente
Represent
Businessman du présent surtout du passé
Businessmen of the present, especially of the past
Représente, représente
Represent, represent
Les fumeurs de cornée
The horny smokers
Les potes condamnés
The condemned friends
Représente
Represent
Les jeunes bornés
The stubborn young people
On n'a pas trop le temps
We don't have much time
Ecouter le sang
Listen to the blood
Unissons-nous sans
Let's unite without
Faire couler le sang
Shedding blood
Pour vous on représente
For you, we represent
Représente, représente
Represent, represent
Contributed by Taylor S. Suggest a correction in the comments below.
Kronos
Je l'ecoutais en boucle ce son à l'époque du lycée dans mon lecteur cd portable (les anciens ont connus ça), je crois que c'est 97 ce son, l'époque du lacoste, air max et de linsouciance. Représente.
Anton Cena
@al bu la casette et le stylo ;)
Albert C
1a
Team Chauve
@Метастаз je suis au lycée (en seconde) et tout ça je connais ! Et oui, j’écoute ma musique sur lecteur cd portable ! Des CD gravé dans la poche, les écouteurs dans l’autre ! Un p’tit cahier dans l’sac au milieu des autres, dans lequel j’écris mes propres textes !
sysy1205
ouiiiii la bonne epoque ! la meilleur ! <3
Метастаз
le cd-r qui saute à chaque dos d’âne. les écouteurs avec de la mousse. l'odeur de plastique et de pollution, la poussière dans les sièges du bus.
차이
Wow probablement 20 ans après je me rappelle encore de la chanson par cœur je chante avec des frissons partout 🔥 je me rend compte ya un des mecs des X-men qui a la même voie française que Wesley Snipes 💪
RaGnaR 29
Fier d'avoir vécu cette période
Rk
Bonsoir Idem 2021 LA ENCORE ff ❤️
mahcih92
le démarrage de Don Cho est tellement terrible, puis l'enchainement d'expression enoorme