Des Hommes Pareils
Francis Cabrel Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Vous, vous êtes et nous, nous sommes
Des hommes pareils
Plus ou moins nus sous le soleil
Mêmes cœurs entre les mêmes épaules
Qu'est-ce qu'on vous apprend à l'école
Si on y oublie l'essentiel?
On partage le même royaume
Où vous, vous êtes et nous, nous sommes

Moi, j'ai des îles, j'ai des lacs
Moi, j'ai trois poissons dans un sac
Moi, je porte un crucifix
Moi, je prie sur un tapis
Moi, je règne et je décide
Moi, j'ai quatre sous de liquide
Moi, je dors sur des bambous
Moi, je suis docteur-marabout

Et nous sommes des hommes pareils
Plus ou moins loin du soleil
Blancs, noirs, rouges, jaunes, créoles
Qu'est-ce qu'on vous apprend à l'école
S'il y manque l'essentiel?
Semblables jusqu'au moindre atome
Vous, vous êtes et nous, nous sommes

Moi, je me teins et je me farde
Moi, mes chiens montent la garde
Moi, j'ai piégé ma maison
Moi, je vis sous des cartons
Moi, j'ai cent ans dans deux jours
Moi, j'ai jamais fait l'amour
Nous, enfants neveux et nièces
On dort tous dans la même pièce

Quelque soit le prix qu'on se donne
On nage dans le même aquarium
On partage le même royaume
Où vous, vous êtes et nous, nous sommes

Où nous sommes des hommes pareils
Plus ou moins nus sous le soleil
Tous tendus vers l'espoir de vivre
Qu'est-ce qu'on vous apprend dans les livres
S'il y manque l'essentiel?
S'il y manque l'essentiel?
J'aime mieux ce monde polychrome
Où vous, vous êtes et nous, nous sommes
Des hommes pareils

Des hommes pareils
Des hommes pareils

(J'aime mieux ce monde polychrome où nous sommes) des hommes pareils
(J'aime mieux ce monde polychrome où nous sommes)
(J'aime mieux ce monde polychrome où nous sommes) des hommes pareils
(J'aime mieux ce monde polychrome où nous sommes) des hommes pareils





(J'aime mieux ce monde polychrome où nous sommes)
(J'aime mieux ce monde polychrome où nous sommes)

Overall Meaning

The lyrics of Francis Cabrel's song "Des Hommes Pareils" are a call for unity and recognition of the similarities between all humans, regardless of their differences. The song is full of contrasts between the different individuals he portrays, but at the same time, he highlights their commonalities. Cabrel acknowledges that despite our varying backgrounds and experiences, we all share the same hopes, fears and dreams.


In the first verse, he compares "vous" (you) and "nous" (us), emphasizing that despite outward appearances or societal roles, we are all the same underneath. The chorus repeats this sentiment, stating that we are all "des hommes pareils" (similar men). Cabrel then goes on to profile several different individuals, including those of different races, religions, and socioeconomic backgrounds. He highlights their differences, but ultimately concludes that they are all the same by pointing out that they all share a common humanity.


The lyrics of "Des Hommes Pareils" are a reminder that we should be accepting of our differences, but also recognize the things that unite us. We should celebrate the diversity around us while also acknowledging that we all share the same basic human experiences. This message is universal and timeless, and the song continues to resonate with listeners today.


Line by Line Meaning

Vous, vous êtes et nous, nous sommes
We are all human beings, no matter our differences in race, ethnicity, religion, or social status.


Des hommes pareils
We are all the same.


Plus ou moins nus sous le soleil
We are all exposed to the same environment, subjected to the same physical and emotional struggles.


Mêmes cœurs entre les mêmes épaules
We all have the same emotions and feelings, despite our different backgrounds.


Qu'est-ce qu'on vous apprend à l'école
What is the real purpose of education if it does not teach us the essential values of humanity and compassion?


Si on y oublie l'essentiel?
What if we forget the essential values that make us all human beings?


On partage le même royaume
We all share the same world.


Moi, j'ai des îles, j'ai des lacs
Despite our differences, we all have our own unique individual experiences, possessions, and beliefs.


Moi, j'ai trois poissons dans un sac
We all have something we care about, whether it is big or small.


Moi, je porte un crucifix
We all have our own cultural and religious symbols and practices.


Moi, je prie sur un tapis
We all have our own personal ways of connecting with spirituality and faith.


Moi, je règne et je décide
We all have some level of control over our own lives and the world around us.


Moi, j'ai quatre sous de liquide
We all have different financial situations, but money does not define our worth and value as human beings.


Moi, je dors sur des bambous
We all have different living conditions and environments.


Moi, je suis docteur-marabout
We all have different professions and skills.


Et nous sommes des hommes pareils
Despite all our differences, we are all human beings sharing the same experiences and emotions.


Plus ou moins loin du soleil
Despite our different geographical locations, we are all living on the same planet, under the same sun.


Blancs, noirs, rouges, jaunes, créoles
We all come from different races and ethnicities, but we are all human beings.


Qu'est-ce qu'on vous apprend à l'école
What is the point of education if it does not teach us how to respect and understand each other's differences?


S'il y manque l'essentiel?
If essential values like empathy, kindness, and respect are missing from our education, what kind of society are we creating?


Semblables jusqu'au moindre atome
We are all made of the same physical matter, fundamentally alike at the most basic level.


Vous, vous êtes et nous, nous sommes
We are all in this together, as one human race.


Moi, je me teins et je me farde
We all have our own ways of expressing ourselves, whether it is through fashion, makeup, or other means.


Moi, mes chiens montent la garde
We all have our own pets or animal companions that we love and care for.


Moi, j'ai piégé ma maison
We all have our own fears and insecurities, and we try to protect ourselves in different ways.


Moi, je vis sous des cartons
We all have different struggles and challenges in life, and not everyone has access to basic needs like shelter.


Moi, j'ai cent ans dans deux jours
We all have different ages and life experiences.


Moi, j'ai jamais fait l'amour
We all have different sexual orientations and experiences, and all deserve respect and acceptance.


Nous, enfants neveux et nièces
We all have family, who we love and support, no matter their differences.


On dort tous dans la même pièce
Despite our differences, we all come together in moments of vulnerability, like sleeping in the same room.


Quelque soit le prix qu'on se donne
No matter how hard we try to differentiate ourselves, we are all still human beings.


On nage dans le même aquarium
We all share the same world, and our actions and decisions affect those around us.


Où vous, vous êtes et nous, nous sommes
We are all sharing this world together.


Où nous sommes des hommes pareils
We are all human beings, with the same needs and desires for connection, purpose, and happiness.


Tous tendus vers l'espoir de vivre
We are all striving for the same thing: to live a meaningful life, full of love and joy.


Qu'est-ce qu'on vous apprend dans les livres
What is the point of education and knowledge if it does not contribute to the betterment of humanity and the world?


S'il y manque l'essentiel?
If essential values like empathy, kindness, and respect are missing from our intellectual pursuits, what kind of society are we creating?


J'aime mieux ce monde polychrome
I prefer a world full of diversity and color.


Où vous, vous êtes et nous, nous sommes
Where we all come together as human beings.


Des hommes pareils
All the same, all human beings.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Francis Cabrel

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions