Nimm mich mit Kapitän auf die Reise
Freddy Quinn Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Acht Glasen
Abendstimmung auf See
Ich liebe diese einsamen Stunden an Bord
Und höre den alten und neuen Seemannsliedern zu
Die der Wind mir ins Ohr singt
Von Meer und Menschen
Von Liebe und Leid
Von Abschied und von Wiederkehr

In der Heimat an der Waterkant drei Meilen vor der See
Lag im weiten grünen Binnenland unser Haus an der Elbchaussee
Fröhlich spielten wir Maat und Steuermann
Rochen nachts im Bett noch nach Teer
Wir heuerten im Waschfass an, wollten hinaus aufs Meer
Wollten hinaus aufs Meer

Nimm uns mit, Kapitän, auf die Reise
Nimm uns mit in die weite, weite Welt
Wohin geht, Kapitän, deine Reise?
Bis zum Südpol, da langt unser Geld

Nimm uns mit, Kapitän, in die Ferne
Nimm uns mit in die weite Welt hinaus
Fährst du heim, Kapitän, kehr′n wir gerne
In die Heimat zu Muttern nach Haus
Fährst du heim, Kapitän, kehr'n wir gerne
In die Heimat zurück nach Haus

Nimm uns mit, Kapitän, in die Ferne
Nimm uns mit in die weite Welt hinaus
Fährst du heim, Kapitän, kehr′n wir gerne
In die Heimat zu Muttern nach Haus
Fährst du heim, Kapitän, kehr'n wir gerne
In die Heimat zurück nach Haus

Mancher glaubt heut, fern vom Heimatland
Dort draußen blüht das Glück
Hat voll Stolz sich in die Welt gewandt
Und will nie mehr nach Haus zurück

In der Fremde ward er ein reicher Mann
Aber glücklich wurde er nicht
Und legt ein Schiff aus Hamburg an
Steht er am Keh und spricht
Steht er am Keh und spricht

Nimm mich mit, Kapitän, auf die Reise
Nimm mich mit, denn ich kenne jetzt die Welt
Nimm mich mit, Kapitän, auf die Reise
Bis nach Hause, hier, nimm all mein Geld

Nimm mich mit, Kapitän, aus der Ferne
Bis nach Hamburg, da steige ich aus
In der Heimat, da glüh'n meine Sterne
In der Heimat bei Muttern zu Haus




In der Heimat da glüh′n unsere Sterne
Nimm mich mit, Kapitän, nach Haus

Overall Meaning

The lyrics of Freddy Quinn's song "Nimm Mich Mit, Kapitän Auf Die Reise" portray the longing for adventure and the sea-faring spirit that characterizes many people who live close to the coast. In the first verse, the singer expresses his love for the quiet moments on board, listening to old and new sea shanties sung by the wind that whispers into his ear. The shanties are stories of the sea, the people who live by it, love, pain, and the hope of reunion after a long absence.


The second verse tells the story of two friends who, as children, played at being sailors in their home on the Elbchaussee near Hamburg. Inspired by the sea stories they heard, they decided to go to sea themselves and ended up working as deckhands. The chorus of the song is an appeal to the captain to take them on his journey to the farthest corners of the world. They are willing to pay with all the money they have to see the world and explore new lands, but they also express the desire to return to their homeland and to their mothers' embrace.


The final verse is about a man who left his homeland and family to seek his fortune in foreign lands. Despite acquiring wealth, he was unhappy and yearned to return home. When he finally returned home on a ship from Hamburg, he appealed to the captain to take him back and promised to pay whatever it took. He longed to return to the place where his stars shone brightly and where he could be in the comforting embrace of his mother.


Line by Line Meaning

Acht Glasen
I am on board and enjoying the peaceful moments at sea, listening to old and new sailor songs carried by the wind, singing of the sea, people, love, sorrow, farewell, and return.


Abendstimmung auf See
The evening sky on the sea is beautiful.


Ich liebe diese einsamen Stunden an Bord
I love spending these quiet hours at sea.


Und höre den alten und neuen Seemannsliedern zu
I enjoy listening to both old and new sailor songs.


Die der Wind mir ins Ohr singt
The wind carries these songs to my ears.


Von Meer und Menschen
These songs sing of the sea and people.


Von Liebe und Leid
They also sing of love and sorrow.


Von Abschied und von Wiederkehr
And of farewell and return.


In der Heimat an der Waterkant drei Meilen vor der See
My home, located three miles from the sea on the waterfront.


Lag im weiten grünen Binnenland unser Haus an der Elbchaussee
My house was located in the wide green interior on the Elbe causeway.


Fröhlich spielten wir Maat und Steuermann
As children, we happily played sailors.


Rochen nachts im Bett noch nach Teer
Even at night, the smell of tar stayed with us in bed.


Wir heuerten im Waschfass an, wollten hinaus aufs Meer
We pretended to work as sailors in the washbasin, eager to go out to sea.


Wollten hinaus aufs Meer
We wanted to go out to sea.


Nimm uns mit, Kapitän, auf die Reise
Please take us with you on your journey, Captain.


Nimm uns mit in die weite, weite Welt
Take us to explore the vast, vast world.


Wohin geht, Kapitän, deine Reise?
Captain, where are you headed on this trip?


Bis zum Südpol, da langt unser Geld
To the South Pole, we'd go if we had enough money.


Nimm uns mit, Kapitän, in die Ferne
Take us far away into unknown lands, Captain.


Nimm uns mit in die weite Welt hinaus
Take us far out into the vast world.


Fährst du heim, Kapitän, kehr'n wir gerne
If you return home, Captain, we'd gladly go back home, too.


In die Heimat zu Muttern nach Haus
We'd love to go back home to our mother.


Mancher glaubt heut, fern vom Heimatland
Some believe that happiness is found far away from their homeland.


Dort draußen blüht das Glück
Happiness blooms out there.


Hat voll Stolz sich in die Welt gewandt
Proudly, he ventures out into the world.


Und will nie mehr nach Haus zurück
He never wants to return home.


In der Fremde ward er ein reicher Mann
In a foreign land, he became a wealthy man.


Aber glücklich wurde er nicht
But he didn't find happiness.


Und legt ein Schiff aus Hamburg an
He docks his ship in Hamburg.


Steht er am Keh und spricht
He stands at the quay and says,


Nimm mich mit, Kapitän, auf die Reise
Take me with you on your journey, Captain.


Nimm mich mit, denn ich kenne jetzt die Welt
Take me with you, for I have seen the world now.


Bis nach Hause, hier, nimm all mein Geld
Take me back home, and here, take all my money.


Nimm mich mit, Kapitän, aus der Ferne
Take me with you from distant lands, Captain.


Bis nach Hamburg, da steige ich aus
Take me until Hamburg, where I will disembark.


In der Heimat, da glüh'n meine Sterne
My stars shine brightly in my homeland.


In der Heimat bei Muttern zu Haus
At home with my mother is where I belong.


In der Heimat da glüh′n unsere Sterne
Our stars shine brightly in our homeland.


Nimm mich mit, Kapitän, nach Haus
Take me back home, Captain.




Writer(s): Norbert Schultze

Contributed by Anna L. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@anniheckel755

ich liebe diese Seemannslieder.
haben mich auf 3 Jahren Seefahrt begleitet 😍

@berndscheffler9437

If true!

@ankiheckel

@@berndscheffler9437 ?

@andiparos

Ja, ja, das waren noch Zeiten.....................

@moritzjahn1989

Das ist einfach super

@eriksurmont

toute mon enfance , mon père n écoutait que lui

@ericabittner5759

bonito super freddy

@nadjalinder8626

Mir fällt dazu nur ein spar_kasse!!!

@legitscoper3259

Ich suche ein lied indem eine strophe, oder der Refrain auf "Kapi *tan*" endet. Nicht Kapitän!
Das blieb mir im Kopf.
Es war auch ein Oldie, aber nicht... so wie das hier.

@mariaannaschertl6954

mina kapitano ?

More Comments

More Versions