La marche nuptiale
Georges Brassens Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Mariage d'amour, mariage d'argent
J'ai vu se marier toutes sortes de gens
Des gens de basse source
Et des grands de la terre
Des prétendus coiffeurs
Des soi-disant notaires

Quand même je vivrai jusqu'à la fin des temps
Je garderais toujours le souvenir content
Du jour de pauvre noce
Où mon père et ma mère
S'allièrent épouser
Devant Monsieur le Maire

C'est dans un char à bœufs
S'il faut parler bien franc
Tiré par les amis
Poussé par les parents
Que les vieux amoureux
Firent leurs épousailles
Après long temps d'amour
Long temps de fiançailles

Cortège nuptial hors de l'ordre courant
La foule nous couvait d'un œil protubérant
Nous étions contemplés
Par le monde futile
Qui n'avait jamais vu de noces de ce style

Voici le vent qui souffle emportant, crève-cœur
Le chapeau de mon père et les enfants de chœur
Voilà la pluie qui tombe
En pesant bien ses gouttes
Comme pour empêcher la noce, coûte que coûte

Je n'oublierai jamais la mariée en pleurs
Berçant comme une poupée
Son gros bouquet de fleurs
Moi, pour la consoler
Moi, de toute ma morgue
Sur mon harmonica jouant les grandes orgues

Tous les garçons d'honneur, montrant le poing aux nues
Criaient "par Jupiter, la noce continue!"
Par les hommes décriée




Par les dieux contrariée
La noce continue et Vive la mariée!

Overall Meaning

Georges Brassens's La marche nuptiale is a ballad that humorously tells the story of a wedding ceremony in which two souls decide to tie the knot despite their financial inequality. The first stanza sets the tone of the song with the phrase "Mariage d'amour, mariage d'argent" (Marriage of love, marriage of money). The singer then reminisces about all kinds of people he has seen getting married; people from all walks of life - "Des gens de basse source et des grands de la terre" (From lowly sources and the high-born). This states that love knows no wealth barriers and that everyone deserves a chance at happiness.


The second stanza recounts the singer's favorite wedding memory, where his parents got married in simple, humble circumstances. There was a primitive wedding procession - "C'est dans un char à bœufs s'il faut parler bien franc" (It was in an ox cart if we must speak frankly), making it clear that the lack of material wealth did not dampen the joy of their wedding day.


The third stanza describes the wedding proceedings, which were unconventional and caused the public to gawk with interest. The wedding climate worsened by the weather - the wind blew off the groom's hat, and the rain fell intentionally to make the event miserable. Despite the disheartening weather, the singer remembers the bride, who was weeping silently, taking solace in the melody of his harmonica, evoking the sound of a church organ.


In conclusion, the song is a heartfelt tribute to the vitality of love that transcends social boundaries and overcomes all forms of adversity. Brassens entertains us with his storytelling while at the same time giving us something to pause and ponder.


Line by Line Meaning

Mariage d'amour, mariage d'argent
Whether it's a love marriage or a marriage based on financial gain


J'ai vu se marier toutes sortes de gens
I've seen all kinds of people get married


Des gens de basse source
Some from low backgrounds


Et des grands de la terre
And others from high society


Des prétendus coiffeurs
Even supposed hairdressers


Des soi-disant notaires
And so-called notaries


Quand même je vivrai jusqu'à la fin des temps
Even if I live forever


Je garderais toujours le souvenir content
I'll always have a happy memory


Du jour de pauvre noce
Of the day of a humble wedding


Où mon père et ma mère
Where my father and mother


S'allièrent épouser
Joined in marriage


Devant Monsieur le Maire
Before the Mayor


C'est dans un char à bœufs
It was in an ox cart


S'il faut parler bien franc
To be perfectly frank


Tiré par les amis
Pulled by friends


Poussé par les parents
Pushed by parents


Que les vieux amoureux
That the old lovers


Firent leurs épousailles
Got married


Après long temps d'amour
After a long time of love


Long temps de fiançailles
And a long engagement


Cortège nuptial hors de l'ordre courant
A wedding procession out of the ordinary


La foule nous couvait d'un œil protubérant
The crowd was staring at us with bulging eyes


Nous étions contemplés
We were being observed


Par le monde futile
By the superficial world


Qui n'avait jamais vu de noces de ce style
Who had never seen a wedding like this before


Voici le vent qui souffle emportant, crève-cœur
Here comes the wind blowing away, heartbreakingly


Le chapeau de mon père et les enfants de chœur
My father's hat and the choirboys


Voilà la pluie qui tombe
And now the rain is falling


En pesant bien ses gouttes
Each drop heavy with meaning


Comme pour empêcher la noce, coûte que coûte
As if trying to stop the wedding at all costs


Je n'oublierai jamais la mariée en pleurs
I'll never forget the bride in tears


Berçant comme une poupée
Cradling her bouquet like a doll


Son gros bouquet de fleurs
Her big bouquet of flowers


Moi, pour la consoler
Me, trying to console her


Moi, de toute ma morgue
Me, with all my pride


Sur mon harmonica jouant les grandes orgues
Playing grand organ music on my harmonica


Tous les garçons d'honneur, montrant le poing aux nues
All the groomsmen raising their fists to the sky


Criaient "par Jupiter, la noce continue!"
Crying out 'By Jupiter, the wedding goes on!'


Par les hommes décriée
Disapproved of by men


Par les dieux contrariée
Thwarted by the gods


La noce continue et Vive la mariée!
The wedding goes on and long live the bride!




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Georges Brassens

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@1sanremy

Paroles de la chanson La Marche Nuptiale par Georges Brassens

Mariage d'amour, mariage d'argent
J'ai vu se marier toutes sortes de gens
Des gens de basse source et des grands de la terre
Des prétendus coiffeurs, des soi-disant notaires

Quand même je vivrai jusqu'à la fin des temps
Je garderais toujours le souvenir content
Du jour de pauvre noce où mon père et ma mère
S'allèrent épouser devant Monsieur le Maire

C'est dans un char à bœufs, s'il faut parler bien franc
Tiré par les amis, poussé par les parents
Que les vieux amoureux firent leurs épousailles
Après long temps d'amour, long temps de fiançailles

Cortège nuptial hors de l'ordre courant
La foule nous couvait d'un œil protubérant
Nous étions contemplés par le monde futile
Qui n'avait jamais vu de noces de ce style

Voici le vent qui souffle emportant, crève-cœur
Le chapeau de mon père et les enfants de chœur
Voilà la pluie qui tombe en pesant bien ses gouttes
Comme pour empêcher la noce, coûte que coûte

Je n'oublierai jamais la mariée en pleurs
Berçant comme une poupée son gros bouquet de fleurs
Moi, pour la consoler, moi, de toute ma morgue
Sur mon harmonica jouant les grandes orgues

Tous les garçons d'honneur, montrant le poing aux nues
Criaient: Par Jupiter, la noce continue!
Par les hommes décriés, par les dieux contrariés
La noce continue et vive la mariée!



All comments from YouTube:

@michellafont8486

Quelle belle chanson, Georges Brassens,

@andreameriggi7214

Bellissima canzone di Brassens impreziosita, successivamente, dal genio di Fabrizio De Andrè

@mariemario1444

Si belle chanson de Georges, comme toutes ses chansons...

@oldmanferdy1

matrimonio come avrei voluto fare ma ,mi sono dovuto adeguare ,mervielleuse chanson,bella anche la versione di de andre

@umbertodante872

Non posso commentare, soltanto aderire e camminare insieme al corteo. Quasi mi spaventa la profondità di Brassens. Un cuore così è condannato alla solitudine? Oppure nel suo caso la solitudine è un privilegio

@carlocampanelli6503

La seconda che hai detto...🤫

@skatewithsheeps6214

Le piace anche la versione di F. De André?

@carlocampanelli6503

@@skatewithsheeps6214 Ovviamente sì!

@Nemo-xq7fi

Quelle chanson!…

@brynhildk8864

Cette grâce inimitable. Merci pour la vidéo !

More Comments

More Versions