Mazurka pour ma mie
Henri Salvador Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Mon amie, que je suis triste
Quand le jour va se lever
Car il va falloir que je te quitte
Et retourner travailler

À travers les jalousies
Le soleil se colle à toi
Et sous sa caresse tu t'éveilles
Et ton sourire, c'est mon soleil à moi

Je vais partir pour l'usine
Je vais chauffer les fourneaux
Mais je pense à ma câline
Qui m'attend dans son hameau

La fumée de la chaudière
Emportera mes baisers
Et si tu te penches à ta fenêtre
Amie très chère, tu peux les attraper

C'est cinq heures à la sirène
Je repose mes outils
Je vais retrouver ma jolie reine
C'est maintenant que je vis

Elle a mis sa jupe blanche
Une fleur à ses cheveux
Nous irons tous deux
Au p'tit café de Marie-Blanche
Comme deux amoureux

Une mazurka commence
Et je te prends dans mes bras
Je me grise de la danse
Et je me grise de toi

Et ce soir, dans la nuit fraîche
Étendue sur le grand lit
Je mordrai tes lèvres




Et je mordrai ta peau de pêche
Ma joie, ma fleur, ma mie

Overall Meaning

The song "Mazurka pour ma mie" by Henri Salvador is a touching love song that tells the story of a man who has to leave his lover every morning to go to work but can't wait to be reunited with her at the end of the day. The first verse sets the tone for the rest of the song, as we see the man feeling sad to leave his love as the day breaks and he has to return to work. He describes how the sunlight falls on her through the window, how her smile is his sunshine, and how he wishes he could stay with her instead of working.


The second verse describes the man's daily routine at the factory where he works, but even as he's working he's thinking about his lover who's waiting for him back in their village. He imagines blowing kisses to her from the factory chimneys, hoping she'll catch them from her window. The third verse is where the song takes a more joyful turn, as we see the man finishing work and rushing to meet his lover. They go to a local café where a mazurka (a traditional Polish folk dance) is playing, and they dance together, lost in each other's arms. The song ends with the two lovers in bed together, the man promising to never let go of his love and cherishing every moment they have together.


Overall, the lyrics of "Mazurka pour ma mie" capture the bittersweet nature of love, as we see the man torn between his love for his work and his love for his partner. Through his words, he expresses his desire to be with her all the time, and the sweetness of their reunion after a long day's work.


Line by Line Meaning

Mon amie, que je suis triste
My friend, how sad I am


Quand le jour va se lever
When the day is about to break


Car il va falloir que je te quitte
For I will have to leave you


Et retourner travailler
And return to work


À travers les jalousies
Through the blinds


Le soleil se colle à toi
The sun sticks to you


Et sous sa caresse tu t'éveilles
And under its caress you awaken


Et ton sourire, c'est mon soleil à moi
And your smile is my sunshine


Je vais partir pour l'usine
I am going to the factory


Je vais chauffer les fourneaux
I will heat the ovens


Mais je pense à ma câline
But I think of my cuddle


Qui m'attend dans son hameau
Who is waiting for me in her hamlet


La fumée de la chaudière
The smoke from the boiler


Emportera mes baisers
Will carry away my kisses


Et si tu te penches à ta fenêtre
And if you lean out of your window


Amie très chère, tu peux les attraper
My very dear friend, you can catch them


C'est cinq heures à la sirène
It's five o'clock with the siren


Je repose mes outils
I put down my tools


Je vais retrouver ma jolie reine
I will meet my lovely queen


C'est maintenant que je vis
This is when I live


Elle a mis sa jupe blanche
She put on her white skirt


Une fleur à ses cheveux
A flower in her hair


Nous irons tous deux
We will both go


Au p'tit café de Marie-Blanche
To Marie-Blanche's little café


Comme deux amoureux
Like two lovers


Une mazurka commence
A mazurka begins


Et je te prends dans mes bras
And I take you in my arms


Je me grise de la danse
I get drunk with the dance


Et je me grise de toi
And I get drunk with you


Et ce soir, dans la nuit fraîche
And tonight, in the cool night


Étendue sur le grand lit
Lying on the big bed


Je mordrai tes lèvres
I will bite your lips


Et je mordrai ta peau de pêche
And I will bite your peachy skin


Ma joie, ma fleur, ma mie
My joy, my flower, my love




Contributed by Cooper A. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions