Salvador recorded several songs written with Boris Vian with Quincy Jones as arranger.
In the 60's Salvador was the television host of several popular TV variety shows on French TV.
Henri Salvador and his song "Dans mon île" (1957) is said to have unwittingly inspired bossa nova in Brazil, as Carlos Tom Jobim would have exclaimed on hearing the song "This is what you have to do! Slow down the tempo of samba, add a good melody and top it with beautiful chords!"
Caetano Veloso, a renowned brasilian composer and singer, made a direct reference at Salvador in his song "Reconvexo" : "quem não sentiu o swing de Heri Salvador ?" (who hasn't felt the swing of Henri Salvador ?)
In (1964) Henri Salvador scored a popular French hit with "Zorro est arrivé" (which was inspired by the English song "Along Came Jones"). His song "Mais non, mais non" (1969) inspired Jim Henson' song Mahna Mahna. These kind of comedy songs made him well known in France. He is also famous for his good nature and rich, catchy laugh, which is a standalone feature in many of his humoristic songs.
He has a brother, André, and a sister Alice. He became a musician and comedian. Later he uncovered new French talents Keren Ann and Art Mengo.
Va t'faire cuire un oeuf
Henri Salvador Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Pour te dégoter du boulot
Tu vis chez moi comme un salaud
Tu mets mes fringues et mes limaces
Mon pote!
J'en ai marre de faire le crétin
Tu bouffes ma soupe et ma barbaque
Tu fumes mes pipes et mes cigares
Et quand je râle tu m'fous des claques
Mon pote!
Demain, j'te mets dans l'premier train
Va t'faire cuire un oeuf, man!
Va t'faire cuire un oeuf, man!
Va t'faire cuire un oeuf, man!
Tu t'es trop foutu d'moi!
Va t'faire cuire un oeuf, man!
Va t'faire cuire un oeuf, man!
Va t'faire cuire un oeuf, man!
Tu peux rentrer chez toi
Y a des mois y a des mois y a des mois y a des mois
Que ce truc dure
Oui mais moi oui mais moi oui mais moi oui mais moi
J'vais t'foutre mon pied sur la figure!
Va t'faire cuire un oeuf, man!
Va t'faire cuire un oeuf, man!
Va t'faire cuire un oeuf, man!
Et surtout, ne r'viens pas
Car si tu r'viens
J'en fais l'serment
Tu repartiras les pieds d'vant
T'as fini d'manger ton pain blanc
Tu peux aller t'faire cuire un oeuf
Mon colon!
In Henri Salvador's song "Va t'faire cuire un oeuf," the lyrics depict a frustrated narrator who has been putting in efforts for the past two years to find a job for someone. This person, who is living with the singer, behaves poorly, wearing the singer's clothes, taking advantage of their hospitality, and even engaging in illicit activities with the singer's spouse. The singer expresses their exasperation, stating that they are tired of being taken advantage of and treated like a fool. The singer finally decides that enough is enough and insists that this person should leave immediately. The repeated phrase "Va t'faire cuire un oeuf, man!" can be translated as "Go cook yourself an egg, man!" It is a dismissive and sarcastic way of telling this person to go away and take care of themselves, implying that they are no longer welcome in the singer's life.
This song can be interpreted as a metaphor for the singer breaking free from a toxic relationship or codependency. The repetitive nature of the lyrics emphasizes the singer's growing frustration, while the use of colloquial and sometimes vulgar language adds a sense of raw emotion to the song. The phrase "Va t'faire cuire un oeuf" itself conveys a mix of anger, annoyance, and liberation.
Line by Line Meaning
Depuis deux ans, je m'décarcasse
For the past two years, I've been busting my ass
Pour te dégoter du boulot
To find you a job
Tu vis chez moi comme un salaud
You live in my house like a jerk
Tu mets mes fringues et mes limaces
You wear my clothes and my slippers
Mon pote!
My buddy!
J'en ai marre de faire le crétin
I'm tired of looking like a fool
Tu bouffes ma soupe et ma barbaque
You eat my soup and my meat
Tu pinces ma femme dans les coins noirs
You flirt with my wife in dark corners
Tu fumes mes pipes et mes cigares
You smoke my pipes and my cigars
Et quand je râle tu m'fous des claques
And when I complain, you slap me
Demain, j'te mets dans l'premier train
Tomorrow, I'll put you on the first train
Va t'faire cuire un oeuf, man!
Go cook yourself an egg, man!
Tu t'es trop foutu d'moi!
You've fooled me too much!
Tu peux rentrer chez toi
You can go back home
Y a des mois y a des mois y a des mois y a des mois
It's been months and months and months and months
Que ce truc dure
That this thing lasts
Oui mais moi oui mais moi oui mais moi oui mais moi
But me, but me, but me, but me
J'vais t'foutre mon pied sur la figure!
I'm gonna kick you in the face!
Et surtout, ne r'viens pas
And above all, don't come back
Car si tu r'viens
Because if you come back
J'en fais l'serment
I swear
Tu repartiras les pieds d'vant
You'll leave with your feet first
T'as fini d'manger ton pain blanc
You're done enjoying the good life
Tu peux aller t'faire cuire un oeuf
Go cook yourself an egg
Mon colon!
My buddy!
Lyrics © WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Written by: BORIS PAUL VIAN, MICHEL LE GRAND
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@sherminewarde7565
very good song!
@lebretton1
j aime
@titi661966
qui du premier rock français salvador ou mac kac
@thierrylegrand363
Radidja à moi...
@sandena73
Hihihi
@marcmottet797
Pour le plagiste Matteo S.