Aufray represented Luxembourg in the 1964 Eurovision Song Contest, performing the song "Dès que le printemps revient" and finishing fourth. His most famous songs are "Santiano," "Céline," "Stewball" and in Spanish, "Barco de Papel."
Aufray is well known for his French adaptations of Bob Dylan's songs.
His sister was actress Pascale Audret (1936–2000) and his niece is actress Julie Dreyfus.
La Fille Du Nord
Hugues Aufray Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ou les vents soufflent sur la frontière
N'oublie pas de donner le bonjour
À la fille, qui fût mon amour
Si tu croises les troupeaux de rennes
Vers la rivière à l'été finissant
Assures-toi qu'un bon châle de laine
A-t-elle encore ses blonds cheveux si long
Qui dansaient jusqu'au creux de ses reins
a-t-elle encore ses blonds cheveux si long
C'est ainsi que je l'aimais bien
Je me demande si elle m'a oublié
Moi j'ai prié pour elle tous les jours
Dans la lumière des nuits de l'été
Et dans le froid du petit jour.
Si tu passes là-bas vers le Nord
Ou les vents soufflent sur la frontière
N'oublie pas de donner le bonjour
À la fille, qui fût mon amour
The lyrics to Hugues Aufray's song La Fille Du Nord tell the story of a man who is separated from his love in the the northern regions where the winds blow and the reindeer roam. The man asks anyone who happens to pass by that way to deliver his greetings to this woman who used to be his love. He is concerned for her well-being and advises that she be wrapped in a warm woolen shawl to protect her from the cold and wind. The man reminisces about the woman, her long blonde hair that danced down to her back and how he loved her that way. He wonders if she remembers him and laments about how he prayed for her all during the summer nights and in the cold mornings.
The song is a nostalgic look back at a past love from a man who is no longer with the woman he loved. It portrays a sense of longing and a deep concern for the woman who still holds a special place in his heart, even though he is no longer with her. The lyrics paint a picture of the northern regions, the cold, the winds, the reindeer and emphasize the importance of warmth and protection from the elements. Overall, La Fille Du Nord is a touching and emotional song that captures the pain and beauty of lost love.
Line by Line Meaning
Si tu passes là-bas vers le Nord
If you happen to go up North, where the winds blow near the border
Ou les vents soufflent sur la frontière
Where the winds blow across the boundary line
N'oublie pas de donner le bonjour
Don't forget to say hello
À la fille, qui fût mon amour
To the girl who used to be my love
Si tu croises les troupeaux de rennes
If you come across the reindeer herds
Vers la rivière à l'été finissant
By the river at the end of summer
Assures-toi qu'un bon châle de laine
Make sure she has a good woolen shawl
La protège du froid et du vent
To protect her from the cold and the wind
A-t-elle encore ses blonds cheveux si long
Does she still have her long blonde hair
Qui dansaient jusqu'au creux de ses reins
That used to dance down to the small of her back
a-t-elle encore ses blonds cheveux si long
Does she still have her long blonde hair
C'est ainsi que je l'aimais bien
That's how I used to love her
Je me demande si elle m'a oublié
I wonder if she has forgotten me
Moi j'ai prié pour elle tous les jours
I have prayed for her every day
Dans la lumière des nuits de l'été
In the light of summer nights
Et dans le froid du petit jour.
And in the cold of early morning.
Si tu passes là-bas vers le Nord
If you happen to go up North, where the winds blow near the border
Ou les vents soufflent sur la frontière
Where the winds blow across the boundary line
N'oublie pas de donner le bonjour
Don't forget to say hello
À la fille, qui fût mon amour
To the girl who used to be my love
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Dylan Robert
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@roland6234
Si tu passes là-bas vers le nord
Où les vents soufflent sur la frontière
N'oublie pas de donner le bonjour
À la fille, qui fût mon amour
Si tu croises les troupeaux de rennes
Vers la rivière à l'été finissant
Assure-toi qu'un bon châle de laine
La protège du froid et du vent
A-t-elle encore ses blonds cheveux si long
Qui dansaient jusqu'au creux de ses reins
A-t-elle encore ses blonds cheveux si long
C'est ainsi que je l'aimais bien
Je me demande si elle m'a oublié
Moi j'ai prié pour elle tous les jours
Dans la lumière des nuits de l'été
Et dans le froid du petit jour
Si tu passes là-bas vers le nord
Où les vents soufflent sur la frontière
N'oublie pas de donner le bonjour
À la fille, qui fût mon amour
@jeanclaudebilheran5257
La fille du Nord
Si tu passes là-bas vers le Nord
Où les vents soufflent sur la frontière
N'oublie pas de donner le bonjour
À la fille qui fut mon amour
Si tu croises les troupeaux de rennes
Vers la rivière à l'été finissant
Assure-toi qu'un bon châle de laine
La protège du froid et du vent
A-t-elle encore ses blonds cheveux si longs
Qui dansaient jusqu'au creux de ses reins
A-t-elle encore ses blonds cheveux si longs
C'est ainsi que je l'aimais bien
Je me demande si elle m'a oublié
Moi j'ai prié pour elle tous les jours
Dans la lumière des nuits de l'été
Et dans le froid du petit jour
Si tu passes là-bas vers le Nord
Où les vents soufflent sur la frontière
N'oublie pas de donner le bonjour
À la fille qui fut mon amour
Hugues Aufray (1967)
@gillesmirko6429
Si tu passes là-bas vers le Nord
Ou les vents soufflent sur la frontière
N'oublie pas de donner le bonjour
À la fille, qui fût mon amour
Si tu croises les troupeaux de Rennes
Vers la rivière à l'été finissant
Assures-toi qu'un bon châle de laine
La protège du froid et du vent
A-t-elle encore ses blonds cheveux si long
Qui dansait jusqu'au creux de ses reins
A-t-elle encore ses blonds cheveux si long
C'est comme ça que je l'aimais bien
Je me demande si elle m'a oublié
Moi j'ai prié pour elle tous les jours
Dans la lumière des nuits de l'été
Dans le froid du petit jour.
Si tu passes là-bas vers le Nord
Ou les vents soufflent sur la frontière
N'oublie pas de donner le bonjour
À la fille, qui fût mon amour
@benoitbonnet2325
J'étais adolescent,merci à l'ami Hugues de nous avoir fait découvrir les formidables chansons du génie americain
@jeanlouis9339
Magnifique, j ai le disque depuis ......60 ans.
@guydelhasse3184
Un chef d'oeuvre, tout simplement. Aufray est totalement dans son sujet et nous émeut toujours !
@jeanlouis9339
Merci Hugues, merci mr bob Dylan
@NoirOrchestre
Une de ces rares reprises qui surpasse largement l'originale.
@raymondecouzon4065
Que du bonheur dans cette chanson , la voix d'HUGUES lui colle à la peau, l'atmosphère est sublime et la guitare ajoute sa touche de douceur. Je la connais sur le bout des doigts et l'ai chantée des centaines de fois, toujours avec la même tendresse, il va lui être difficile de faire une autre balade de ce niveau. On peut toujours rêver. Merci Hugues
@jeanlouis9339
Je l ai écouté des milliers de fois ❤
@jppif8149
Que de souvenirs avec tes chansons Hugues.
Au coin des feux de camp on chantait, la vie était belle et le vent nous emportait loin dans nos rêves d'aventure.
Merci à Toi.
@biniou99
Bien dit (y)
@mariejeannedewet2541
Ĺui il l'a oubliè sa brune du Nord