Schöne Frau'n
Juliane Werding Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Und geht rein, jetzt muss es wohl sein
Der Professor lächelt sie an
Er sagt: "Gehen Sie doch schon hinein,
Sie sind nicht allein"
"Sehen Sie die Fotos an der Wand
Das sind Gesichter meiner Hand
Ich erschaffe schöne Frau'n"
Spät nachts wacht sie dann auf
Da ist kein Spiegel in ihrem Raum
War alles nur ein Traum?
Ihr Kopf in einem Verband
Wird sie nun endlich auch glücklich sein?
Sie schläft wieder ein
Und sie spürt wieder seine Hand
Sie kann nichts tun, ist wie gebannt
Er sagt: "Sie brauchen nur vertrauen
Ich erschaffe - schöne Frau'n"
"Sehen Sie die Fotos an der Wand
Das sind Gesichter meiner Hand
Sie können mir total vertrauen
Ich erschaffe schöne Frau'n"
Sie weiß, heut ist der Tag
Sie sieht zum ersten Mal ihr Gesicht
Doch dann erkennt sie sich nicht
Sie rennt schreiend hinaus
Und alle Frauen sehen aus so wie sie
Er ist ein Genie
Er hängt ihr Foto an die Wand
Noch ein Gesicht aus seiner Hand
Dann sagt er: "Ist es nicht ein Traum
Ich erschaffe schöne Frau'n
Ich erschaffe schöne Frau'n
Ich erschaffe schöne Frau'n"
The song "Schöne Frau'n" by Juliane Werding is a haunting and thought-provoking piece that delves into themes of identity, appearance, and power dynamics. The lyrics follow a woman who enters the studio of a professor who claims to create beautiful women. The woman, though unsure at first, decides to trust the professor and is put under anesthesia. When she wakes up, she is writhing in pain, with her head in a bandage. She then begins to wonder whether the whole thing was a dream or whether she will finally be happy with her appearance. She goes back to sleep. When she wakes up again, she realizes that it was not a dream, and she looks at herself in the mirror. She panics and runs out of the room, only to find that all the women look like her. The professor hangs her picture on the wall and claims that he is creating beautiful women.
The song's lyrics speak to a society that places a lot of pressure on women to look a certain way. It also speaks to power dynamics in male-female relationships. The professor in the song is depicted as someone who has complete control over his subject's appearance, and he seems to relish in that power. The woman in the song is initially hesitant to trust him, but she eventually succumbs to his power and finds herself in a situation where she has no control over her own body.
Overall, the song is a commentary on gender, power, and identity. It highlights the fact that, despite a push for women to be empowered, there are still societal pressures and dangers that come with being a woman. It also comments on the precarious nature of identity in a society that places so much emphasis on appearance.
Line by Line Meaning
Sie steht vor der Tür, fasst Mut, öffnet sie
She stands in front of the door, musters up courage, opens it
Und geht rein, jetzt muss es wohl sein
And goes in, now it must be done
Der Professor lächelt sie an
The professor smiles at her
Er sagt: "Gehen Sie doch schon hinein,
He says: "Why don't you go in already,
Sie sind nicht allein"
You are not alone"
"Sehen Sie die Fotos an der Wand
"Look at the photos on the wall
Das sind Gesichter meiner Hand
Those are faces created by my hand
Sie können mir total vertrauen
You can trust me completely
Ich erschaffe schöne Frau'n"
I create beautiful women"
Spät nachts wacht sie dann auf
Late at night, she wakes up
Da ist kein Spiegel in ihrem Raum
There is no mirror in her room
War alles nur ein Traum?
Was it all just a dream?
Ihr Kopf in einem Verband
Her head is bandaged
Wird sie nun endlich auch glücklich sein?
Will she finally be happy now?
Sie schläft wieder ein
She falls asleep again
Und sie spürt wieder seine Hand
And she feels his hand again
Sie kann nichts tun, ist wie gebannt
She cannot do anything, she is like under a spell
Er sagt: "Sie brauchen nur vertrauen
He says: "You only need to trust
Ich erschaffe - schöne Frau'n"
I create - beautiful women"
"Sehen Sie die Fotos an der Wand
"Look at the photos on the wall
Das sind Gesichter meiner Hand
Those are faces created by my hand
Sie können mir total vertrauen
You can trust me completely
Ich erschaffe schöne Frau'n"
I create beautiful women"
Sie weiß, heut ist der Tag
She knows, today is the day
Sie sieht zum ersten Mal ihr Gesicht
She sees her face for the first time
Doch dann erkennt sie sich nicht
But then she doesn't recognize herself
Sie rennt schreiend hinaus
She runs out screaming
Und alle Frauen sehen aus so wie sie
And all women look like her
Er ist ein Genie
He is a genius
Er hängt ihr Foto an die Wand
He hangs her photo on the wall
Noch ein Gesicht aus seiner Hand
Another face created by his hand
Dann sagt er: "Ist es nicht ein Traum
Then he says: "Isn't it a dream
Ich erschaffe schöne Frau'n
I create beautiful women
Ich erschaffe schöne Frau'n
I create beautiful women
Ich erschaffe schöne Frau'n"
I create beautiful women"
Contributed by Joshua L. Suggest a correction in the comments below.