Berceuse Pour Carlitos
Juliette Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Soum, soum, béni, béni, béni
Soum, soum, béni, béni, soum
La soum, soum s´en es anado
A cabal sus uno cabo
Tournera douma mati
A cabalet sus un poulhi

Dors, toi que rien ne préoccupe
Au creux des draps noirs de mes jupes
Et laisse-moi rêver aussi
De ce que sera notre vie
De ce que deviendra ta mère
Dans les bas-fonds de Buenos Aires
Près du Rio de la Plata
Puisqu´un jour nous vivrons là-bas
Fuyant la brique de Toulouse
Ton père et sa femme jalouse
Somos imigrados pobres
Pauvres Charles et Berthe Gardès

Soum, soum, béni, béni, béni
Soum, soum, béni, béni, soum

Hélas, tu me diras "Adiós
Et sois digne de ton Carlitos
Maman, je dois gagner du fric
Charmer l´Europe et l´Amérique
Faire pleurer et jouir des Margot
Sur la scansion de mes tangos
Car me voilà Roi de Paris
Bientôt star au ciel des Yankees
Maman, maman, vois, j´ai des ailes
Je suis le grand Carlos Gardel
Mais je resterai ton niño
Ton petit rossignol porteño"

Oui, je suis la maman d´un roi
Et si l´on me montre du doigt
Ce n´est plus parce que je suis fille-mère
Mais parce que demain mieux qu´hier
Tu chantes, casqué de gomina,
Pour des putains de cinéma
Ils disent que je suis une sainte
Mais j´aimerais être ces femmes peintes
Nues sous leurs robes en lamé
Qu´entre tes bras tu fais pâmer

Soum, soum, béni, béni, béni
Soum, soum, béni, béni, soum
La soum, soum s´en es anado
A cabal sus uno cabo




Tournera douma mati
A cabalet sus un poulhi

Overall Meaning

The lyrics of Juliette's song "Berceuse Pour Carlitos" convey the emotions and thoughts of a mother, addressing her son Carlitos, and dreaming about their future life together. The repeated phrases "Soum, soum, béni, béni, béni" and "Soum, soum, béni, béni, soum" create a soothing and calming effect, almost like a lullaby. They suggest a sense of blessing and protection, as if the mother is trying to comfort her son.


The mother sings to Carlitos, urging him to sleep peacefully in the safety of her embrace, represented by the "creux des draps noirs de mes jupes" (the hollow of the black sheets of my skirts). She expresses her own desire to dream and imagine what their life will be like, both for Carlitos and for herself as a mother. She envisions a future where they will leave behind their home in Toulouse and live in the slums near the Rio de la Plata in Buenos Aires, escaping the troubles and jealousy of Carlitos' father and stepmother.


The lyrics also reveal the mother's ambitions for Carlitos. She imagines him as a successful artist, possibly a singer or performer, who will charm Europe and America with his talent. She mentions him bringing joy and tears to Margot, possibly referring to the emotional impact his music will have on his audience. The mention of tangos suggests a connection to Argentine culture, particularly the romantic and melancholic nature of tango music. The mother feels proud of Carlitos' potential and believes he will become a star and achieve great success.


However, amidst her pride and dreams for her son, the mother expresses her own longing for a different life. She mentions being seen as a saint by others, perhaps due to her role as a single mother, but admits that she secretly desires to be like the painted women she imagines Carlitos being with. These women, depicted in shimmering lamé dresses, represent a world of glamour and sensuality that she yearns for. She acknowledges the sacrifices she has made for her son's future, but also has her own desires and dreams that she hopes will be fulfilled through him.


The repeated phrases at the end of the song, "La soum, soum s'en es anado, A cabal sus uno cabo, Tournera douma mati, A cabalet sus un poulhi," create a sense of closure and repetition, as if the mother is comforting herself and Carlitos once again, reinforcing their bond and the hope for a bright future together.


Line by Line Meaning

Soum, soum, béni, béni, béni
Hum, hum, blessed, blessed, blessed


Soum, soum, béni, béni, soum
Hum, hum, blessed, blessed, hum


La soum, soum s´en es anado
The hum, hum has gone away


A cabal sus uno cabo
On horseback, on a mount


Tournera douma mati
Turns in the morning


A cabalet sus un poulhi
On a little pony


Dors, toi que rien ne préoccupe
Sleep, you who has no worries


Au creux des draps noirs de mes jupes
In the depths of the black sheets of my skirts


Et laisse-moi rêver aussi
And let me dream as well


De ce que sera notre vie
Of what our life will be


De ce que deviendra ta mère
Of what will become of your mother


Dans les bas-fonds de Buenos Aires
In the slums of Buenos Aires


Près du Rio de la Plata
Near the Rio de la Plata


Puisqu´un jour nous vivrons là-bas
Since one day we will live there


Fuyant la brique de Toulouse
Fleeing the brick of Toulouse


Ton père et sa femme jalouse
Your father and his jealous wife


Somos imigrados pobres
We are poor immigrants


Pauvres Charles et Berthe Gardès
Poor Charles and Berthe Gardès


Hélas, tu me diras "Adiós
Alas, you will say to me "Goodbye


Et sois digne de ton Carlitos
And be worthy of your Carlitos


Maman, je dois gagner du fric
Mom, I have to earn money


Charmer l´Europe et l´Amérique
To charm Europe and America


Faire pleurer et jouir des Margot
Make Margot cry and enjoy


Sur la scansion de mes tangos
On the rhythm of my tangos


Car me voilà Roi de Paris
For here I am, the King of Paris


Bientôt star au ciel des Yankees
Soon a star in the land of the Yankees


Maman, maman, vois, j´ai des ailes
Mom, mom, look, I have wings


Je suis le grand Carlos Gardel
I am the great Carlos Gardel


Mais je resterai ton niño
But I will remain your child


Ton petit rossignol porteño
Your little portenio nightingale


Oui, je suis la maman d´un roi
Yes, I am the mother of a king


Et si l´on me montre du doigt
And if they point at me


Ce n´est plus parce que je suis fille-mère
It's no longer because I am an unwed mother


Mais parce que demain mieux qu´hier
But because tomorrow is better than yesterday


Tu chantes, casqué de gomina,
You sing, with your hair gelled down,


Pour des putains de cinéma
For the damn cinema whores


Ils disent que je suis une sainte
They say I am a saint


Mais j´aimerais être ces femmes peintes
But I would rather be those painted women


Nues sous leurs robes en lamé
Naked under their lame dresses


Qu´entre tes bras tu fais pâmer
That you make swoon in your arms


La soum, soum s´en es anado
The hum, hum has gone away


A cabal sus uno cabo
On horseback, on a mount


Tournera douma mati
Turns in the morning


A cabalet sus un poulhi
On a little pony




Lyrics © LE RIDEAU BOUGE/ LYES MUSIQUE, BALANDRAS EDITIONS
Written by: Juliette NOUREDDINE, Pierre PHILIPPE

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions