At this point, a proper band line-up was assembled, leading to the act's first proper concert (September 2nd 2001). Eventually, Kabanos decided to try their hand at making their own material, and the debut single "Za X" was recorded in 2002. A few member changes later, a proper full-length "Zęby w ścianę" saw the light of day in 2007. "Flaki z olejem" followed in 2009, and the group's most recent full-length of original material is "Kiełbie we łbie" from 2012. Kabanos is evolving from release to release, letting their growing musical abilities shine and gradually replacing the off-the-wall ramblings of their earlier materials with easily discernible, more mature themes.
Komercja
Kabanos Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Wielkie koncerny nas domagają się
Kontrakty wielkie przesypują się
W Kambodży na koncertach braknie już miejsc
Któżby pomyślał że czysty debilizm dzisiaj tak w cenie jest?
Któżby przypuszczał że Kabanos gwiazdą żuli wnet stanie się?
O sława! Sława!
Komercja! Komercja!
Motylek! Kopciuszek!
Parapet! Kłębuszek!
Kabanos jest zespołem komercyjnym
Zawróciła sława i kasa w głowie im
Na miasto już limuzyną wyjeżdżają
Milionowe kontrakty podpisują
Leją na swych kumpli bo już tak sławni są
Patrzą na świat z góry tracąc ideę swą
Kupują buraki za kapustę swych fanów
To już nie są żule udają wielkich panów
The lyrics to Kabanos's song "Komercja" describe the band's rise to fame and success in the music industry. The first verse discusses how their albums are selling well and how big corporations are interested in working with them. They have landed huge contracts and their concerts are selling out, even in Cambodia. The singer questions how their style of "pure idiocy" has become so popular, and expresses disbelief that Kabanos is now a star among the "junkies".
The chorus seems to be both celebrating and critiquing the commercialization of the band. The repeated phrase "Komercja!" ("Commerce!") is both a cheer for their success and a commentary on the power that money and fame hold in the industry. The other words and phrases used in the chorus - "sława" ("fame"), "motylek" ("butterfly"), "kopciuszek" ("Cinderella"), "parapet" ("windowsill"), "kłębuszek" ("clump") - are all playful and whimsical, but also suggest a certain superficiality or lack of substance.
The second verse continues to describe the band's success - they're driving around in limousines, signing million-dollar contracts, and even looking down on their old friends. The final line, "To już nie są żule udają wielkich panów" ("They're not junkies pretending to be great men"), suggests that the band's self-perception has changed along with their circumstances. They may have started out as outsiders, but now they've become part of the mainstream, at the cost of their original values.
Overall, "Komercja" is a humorous and self-aware take on the music business, acknowledging both the thrills and pitfalls of commercial success.
Line by Line Meaning
Już płyty nasze sprzedają się
Our albums are already selling
Wielkie koncerny nas domagają się
Large companies demand us
Kontrakty wielkie przesypują się
Big contracts are pouring in
W Kambodży na koncertach braknie już miejsc
Concerts in Cambodia are sold out
Któżby pomyślał że czysty debilizm dzisiaj tak w cenie jest?
Who would have thought that pure stupidity is so popular today?
Któżby przypuszczał że Kabanos gwiazdą żuli wnet stanie się?
Who would have guessed that Kabanos would soon become a star among junkies?
O sława! Sława!
Oh fame! Fame!
Komercja! Komercja!
Commercialism! Commercialism!
Motylek! Kopciuszek!
Butterfly! Cinderella!
Parapet! Kłębuszek!
Sill! Tangle!
Kabanos jest zespołem komercyjnym
Kabanos is a commercial band
Zawróciła sława i kasa w głowie im
Fame and money have gotten into their heads
Na miasto już limuzyną wyjeżdżają
They already leave the city in a limousine
Milionowe kontrakty podpisują
They sign million-dollar contracts
Leją na swych kumpli bo już tak sławni są
They look down on their friends because they're already famous
Patrzą na świat z góry tracąc ideę swą
They look down on the world, losing their ideals
Kupują buraki za kapustę swych fanów
They buy beets for the price of cabbage from their fans
To już nie są żule udają wielkich panów
They're no longer pretending to be poor junkies, but acting as if they're important people
Contributed by Kaitlyn A. Suggest a correction in the comments below.