Lamma Bada
Kayah Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Lamma badaa yetathaana
Lamma badaa yetathaana
Amara Amara Amara
Hobbii jamaluu fatalna
Amara Amara Amara

Wadii wayah hiratii
Wadii wayah hiratii
Man li rahiimuu shekwatii
Fil hobbi min layatii
Illa maliik il Gamal




Amara Amara Amara
Amara Amara Amara

Overall Meaning

The song "Lamma Bada" by Kayah is a traditional Arabic tune that has been covered and performed by many artists over time. The song starts with repeating phrases of "Lamma badaa yetathaana" which translates to "When he appeared, my heart fell captive." This line sets the tone for the song as a love song that speaks of the singer's love for someone who has captured their heart.


The next set of lyrics, "Amara Amara Amara, Hobbii jamaluu fatalna" translates to "My love has captured us with his beauty." This line expresses the idea that the romantic interest is so beautiful that they have captured the hearts of both the singer and the listener. The following two lines, "Wadii wayah hiratii, Man li rahiimuu shekwatii" translate to "My wound has caused me to wander, who will have mercy on my pain?" The singer is expressing the pain they feel from being in love and not being loved in return.


The last three lines of the song, "Fil hobbi min layatii, Illa maliik il Gamal, Amara Amara Amara" translate to "My love languishes through the night, except for the king of beauty." The singer expresses their love and devotion to the object of their affection even though it causes them pain. The reference to the "king of beauty" speaks to the idea that the romantic interest is so perfect that they are beyond human, almost godlike.


Line by Line Meaning

Lamma badaa yetathaana
When the full moon rises and shines upon us


Lamma badaa yetathaana
When the full moon rises and shines upon us


Amara Amara Amara
Oh, what a beauty


Hobbii jamaluu fatalna
Love's beauty has made us dizzy


Amara Amara Amara
Oh, what a beauty


Wadii wayah hiratii
My lover has gone far away


Wadii wayah hiratii
My lover has gone far away


Man li rahiimuu shekwatii
Who will console me in my lover's absence?


Fil hobbi min layatii
As for love, there is no rest


Illa maliik il Gamal
Except for the King of Beauty


Amara Amara Amara
Oh, what a beauty


Amara Amara Amara
Oh, what a beauty




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Nour salam

Honestly, Kayah, you have a very beautiful voice
Love from Canada🇨🇦

Nour salam

Nice voice ❤

Merrhnh 2002

Beautiful voice ❤️

Ahmed Hesham

You did your best very good <3 love from Egypt

maciej lignowski

TE WLOSY I KOLORY KLASA PELNA MATURA KLASA I PODROWIENA OD JA TWOJE KOCERTY WIELKI DAR POZDRAWIA DAWALAS DARY DOBRZE NIE JA TEZ DAWALEM PO TWOIM KONCERCIE KLASA JESTES WSPANIALA TAKZE IDYWIDULIKA KLASA

Sàm Md

maybe she missed the correct lyrics spelling and the tempo but It's okay that's art it doesn't matter if it's different, she did it so she enjoyed it in the end 122 person liked it :) they deserved doing it for them if they are fans
feeling it it matters more than spelling it

Małgorzata Michta

Super supermanko :)))

Ammar Rizki

When a non-Arab sings an Arab song which it's lyrics is in latin script instead of arabic script. Still great for a non-Arab. Great music.

maciej lignowski

OCHOTA JEST PIEKNA TAM SIE CHYABA WYCOWALAS ARTYSTKO JA MOLOTOW OBOK PAMIETAJ MASZ DAR CO BY NIE GADALI BO LUBIA W KARZEJ BRARZ A O SBIE MAKO

Maria Antonina

Not so bad for a polish singer ;)

More Comments

More Versions