She released her first, self-produced solo album, Kamien (Stone), in 1996. It was a great success, consisting of melancholy pop songs. In the same year, she was voted ‘Vocalist of the Year’ by the Polish music industry and received a Fryderyk in recognition of her achievements.
In 1997, she received another Fryderyk, this time for the album Zebra, in the category of ‘Composer of the Year’. With Zebra she changed her style, moving in the direction of American soul music.
In 1999, she recorded one of the most popular Polish albums ever, with the Balkan composer Goran Bregović, entitled Kayah & Bregović: it is a blend of old Slavic songs and modern rhythms. Most of the music was composed by Bregović for the band Bijelo Dugme (White Button), which he had been a part of and movie soundtracks that he had worked on. The lyrics are both translations of the original text and inspired. In the same year she was awarded a Wiktor and another Fryderyk, in the category ‘Vocalist of the Year’.
In 2000, she released the album Jaka Ja Kayah which featured pop, jazz, and techno-influenced songs. She also released the single "Aniol Wiedzial" ("The Angel Knew") from the album, duetted with Cesaria Evora in Portuguese, and recorded English-language versions of some of her songs.
She was twice cast in advertisements for Polish mobile phone's Web - Orange POP (formerly Idea POP).
Sites: En.Wikipedia.
Warszawo Ma
Kayah Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Wciąż płaczę, gdy ciebie zobaczę
Warszawo, Warszawo ma.
Tam w gettcie głód
I nędza i chłód
I gorsza od głodu, od chłodu tęsknota
Warszawo ma.
Patrz w oku mym łza
Bo nie wiem czy jeszcze zobaczę cię jutro
Warszawo ma.
Warszawo ma, o Warszawo ma
Wciąż płaczę, gdy ciebie zobaczę
Warszawo, Warszawo ma.
Warszawo ma,
Patrz w oku mym łza
Bo nie wiem czy jeszcze zobaczę cię jutro
Warszawo ma.
The song "Warszawo Ma" by Kayah is a heartfelt tribute to the city of Warsaw, Poland. The lyrics express a deep emotional connection to the city, with the singer admitting to shedding tears whenever she sees Warsaw. The repetition of the phrase "Warszawo ma" (which translates to "my Warsaw" in English) further emphasizes the strong bond between the singer and the city.
The lyrics also touch upon the hardships faced by Warsaw, particularly during the time of the Jewish ghetto. The lines "Tam w gettcie głód, I nędza i chłód" (There, in the ghetto, hunger, poverty, and cold) depict the immense suffering experienced by the Jewish population during World War II. The use of the word "tęsknota" (yearning) suggests that this longing for Warsaw goes beyond physical hunger and suffering, indicating that the city holds a profound emotional significance for the singer.
The chorus, which repeats the phrase "Patrz w oku mym łza, Bo nie wiem czy jeszcze zobaczę cię jutro" (Look into my eyes, tears, because I don't know if I will see you tomorrow), further conveys a sense of uncertainty and the fear of losing the connection to the beloved city. It reflects the volatile history of Warsaw and the constant threat of destruction and change that has shaped the city.
Overall, "Warszawo Ma" encapsulates the deep love, pain, and resilience associated with Warsaw, symbolizing the singer's profound emotional attachment to the city.
Line by Line Meaning
Warszawo ma, o Warszawo ma
Warsaw, my Warsaw, oh my Warsaw
Wciąż płaczę, gdy ciebie zobaczę
I still cry when I see you
Warszawo, Warszawo ma.
Warsaw, my Warsaw
Tam w gettcie głód
There, in the ghetto, hunger
I nędza i chłód
And poverty and cold
I gorsza od głodu, od chłodu tęsknota
And a longing worse than hunger, than cold
Warszawo ma.
Warsaw, my Warsaw
Patrz w oku mym łza
Look into my eyes, tears
Bo nie wiem czy jeszcze zobaczę cię jutro
Because I don't know if I will see you tomorrow
Warszawo ma.
Warsaw, my Warsaw
Warszawo ma, o Warszawo ma
Warsaw, my Warsaw, oh my Warsaw
Wciąż płaczę, gdy ciebie zobaczę
I still cry when I see you
Warszawo, Warszawo ma.
Warsaw, my Warsaw
Warszawo ma.
Warsaw, my Warsaw
Patrz w oku mym łza
Look into my eyes, tears
Bo nie wiem czy jeszcze zobaczę cię jutro
Because I don't know if I will see you tomorrow
Warszawo ma.
Warsaw, my Warsaw
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Ania
Autorem słów tej piosenki jest Andrzej Włast (właśc. Gustaw Baumritter) - poeta zastrzelony podczas jednej z takich "wycieczek" na aryjską stronę, o jakich mowa w piosence . Tekst tej ostatniej chyba w swoim życiu piosenki napisał w getcie pod melodię piosenki "Majn sztetele Belz", do której melodię stworzył Aleksander Olszaniecki.
nosferatu.kh
Są piosenki, które sprawiają, że serce pęka, a dusza płacze, to jedna z nich, niezależnie czy wersja z Zakazanych piosenek czy ta. Piękne
Mariusz Mikolas
Chwala Bohaterom
Kayah i jej interpretacja
..Szacunek
Rozdziera dusze ....
Ciaaaary
Janusz Woźniak
Kto pamięta "Zakazane piosenki"?
Lauren D
<[=]_[=]>
Adam Ludev
niezłe wykonanie ...szacun
Angela .BANG.
<3
Janusz Daniel
Lepiej jak to spiewaja amatorzy bardziej naturalnie brzmi
Konrad Ziembicki
Piękna iterpetacja , widać pochodzenie jej z Miasteczko Bełz
Miroslawa Zielinska
:)