Born in Kisangani, Democratic Republic of Congo to a Congolese mother and Ghanaian father, Koffi grew up in Kinshasa.
He went to France to study, while in Paris, he began playing the guitar and writing songs. On his return to Congo he was a member of Viva la Musica, Papa Wemba's band. Koffi repopularized the slower style of soukous, which had fallen out of fashion. He dubbed this style Tcha Tcho, and it gained popularity outside Congo. Koffi's music can be quite controversial, taking on current events and topics considered taboo in some conservative societies. He has also participated in the salsa music project Africando.
Malanda Ngombe
Koffi Olomide Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Moninga na yo ngai te
Monguna na yo mpe ngai te
Luka ya se ya yo
Monguna na yo se yo mei
Masumu na yo futa
Mawa trahison na yo po yo'zanga lupemba
Mawa jalousie na yo po yo'zanga marque
Oko bonga jamais mpo motema na yo mabe
Na wenze ozalaki na mesa kasi souviens toi Zulu
Marchandise ezalaki ya nga otekaki ozuaki interet ebele
Mawa trahison na yo po yo'zanga lupemba
Mawa jalousie na yo po yo'zanga marque
Pitie Shamazulu po'ozanga reference
Oko bonga jamais mpo motema na yo mabe
Na wenze ozalaki na mesa kasi souviens toi Zulu
Marchandise ezalaki ya nga otekaki ozuaki interet ebele
Ohh nini na mwana ya nganie
Papa Didi Stone
ebale tengama libela
boya boya tokoti na masuwa
Tala ko liboma oyo alekela l'heure eh
Yo obetaka tolo partout que yo yo yo yo ah
Yo okomi kokima mbangu na mopepe pourquoi?
Monene lokola pema oza zero que infinite
Ah dit partie sosie eh
Tigre ya papier
Acramoje sunga Mamale
Soki oza na yo kino suka te
"Nzete ya mbila, bao'kata eo'kola
bao'kata eo'kola"
Mawa trahison na yo po yo'zanga lupemba
Mawa jalousie na yo po yo'zanga marque
Pitie Shamazulu po'ozanga reference
Oko bonga jamais mpo motema na yo mabe
Na wenze ozalaki na mesa kasi souviens toi Zulu
Marchandise ezalaki ya nga otekaki ozuaki interet ebele
Mama eh totika na bizaleli ya kala mama ah ah
Moto alobi n'o "Allo" zongisa ye "oui"
Moto apesi yo "Bonjour" zongisa ye pe "Bonjour"
Moto apesi yo gentil komon'e yuma te
Moto akabeli yo kobeng'e mushina te
Jalousie ebanda na ebandeli ya mokili
Nzambe akela mokili na bolingo na ye
Tala Caina aboma ndeko na ye likolo ya jalousie
Yango Zulu okoboma nga lelo oyo
Sala oyo Nzambe alingi mobo mitano yo yo yo
Awa obaloli kazaka mpo oyebi sort na yo
Likolo molayi moyen ya kokima eza te oh
Le grand Mopao eza nga
Fungola livre na yo ya histoire
Oko se rappeler moto asala que ozala eza nga
Etumbu na yo na la vie oko zalaka seko sima na nga
Malanda Ngombe
Boni yo butu moyi se kosengela nga liwa epayi ya Nzambe
Mais Nzambe nde aza protection na nga
Tika nga na vivre
La vie na nga pourquoi esalaka yo mingayi eh
Bozwi na nga epesaka yo likundu motema mabe
Lisumu na sala moto mosusu asala jamais ah ngayi eh
tuna nga na buku ya l'etat
Didi Stone Nike tia papa na mabondeli na yo
Eloko eleki losambo ezali te ahh
Mawa mama Amy eh
Mawa trahison na yo po yo'zanga lupemba
Mawa jalousie na yo po yo'zanga marque
Pitie Shamazulu po'ozanga reference
Oko bonga jamais mpo motema na yo mabe
Na wenze ozalaki na mesa kasi souviens toi Zulu
Marchandise ezalaki ya nga otekaki ozuaki interet ebele
Avant que otia nga mbeli pesa nga poussier deux secondes
Mpo natika testament na Elvis pe na Didi
Nga nako kufa bopesa ngai mua du temps
Mpo nafuta niongo ya ba diva pe ya mama Amy
Mpo natika maloba na Minou na yaya na ye
Bino nzoto ya bien, ya nga nzoto ya maba
Nabimaka te na moyi mpo nga ba sortie se ya apres-midi
Mawa trahison na yo po yo'zanga lupemba
Mawa jalousie na yo po yo'zanga marque
Pitie Shamazulu po'ozanga reference
Oko bonga jamais mpo motema na yo mabe
Na wenze ozalaki na mesa kasi souviens toi Zulu
Marchandise ezalaki ya nga otekaki ozuaki interet ebele
"Tant pis pour les jaloux"
The lyrics of Koffi Olomide's "Malanda-Ngombe" explore themes of betrayal, jealousy, and the impact of these on personal relationships. The song's title translates to "The Cowardly Ones" in English, and the lyrics are mostly sung in Lingala, a language that originates from Central African countries, including Congo. The song begins with a plea for honesty in a relationship, with the singer asking the other person not to speak falsely to him or to hide their true intentions. He declares that he is not jealous or treacherous and that he has no interest in causing harm. However, he accuses the other person of being deceitful and jealous, which he compares to a brand or reference. He begs Shamazulu for pity, indicating a possible reference to a historical or cultural figure.
The second verse continues in the same vein, with the singer questioning why the other person is trying to cause trouble and accusing them of being hypocritical. He reminisces about a past relationship and how he was taken advantage of, indicating that the singer has been betrayed before. He also alludes to a possible conflict between two different groups represented by two different people, possibly illustrating a wider conflict of loyalties that is affecting the relationship. The refrain "Mawa trahison na yo po yo'zanga lupemba" is repeated consistently throughout the song, which means "I fear betrayal from you because you are like Lupemba," suggesting that Lupemba is a symbol of betrayal and disloyalty.
Line by Line Meaning
Koyoka eleki koloba
Now is the time to talk
Moninga na yo ngai te
I am not your friend
Monguna na yo mpe ngai te
Your wealth is not mine
Luka ya se ya yo
Your time will come
Monguna na yo se yo mei
Your riches are your own
Masumu na yo futa
Your secrets are hidden
Mawa trahison na yo po yo'zanga lupemba
I fear betrayal as it leads to shame
Mawa jalousie na yo po yo'zanga marque
I fear jealousy as it leads to notoriety
Pitie Shamazulu po'ozanga reference
Shamazulu deserves respect as a reference point
Oko bonga jamais mpo motema na yo mabe
You will never weaken my heart
Na wenze ozalaki na mesa kasi souviens toi Zulu
When we made our deal remember Zulu
Marchandise ezalaki ya nga otekaki ozuaki interet ebele
The goods were yours, you took them without giving me a fair share
Ohh nini na mwana ya nganie
Oh what is happening to the world
Papa Didi Stone
Father Didi Stone
ebale tengama libela
Listen to the news
boya boya tokoti na masuwa
Slowly, carefully paddling your boat
Tala ko liboma oyo alekela l'heure eh
See how carefully I choose my time
Yo obetaka tolo partout que yo yo yo yo ah
You shout everywhere that it's me, me, me
Yo okomi kokima mbangu na mopepe pourquoi?
Why do you want to break this relationship?
Monene lokola pema oza zero que infinite
Big talk doesn't mean anything, it's zero compared to infinity
Ah dit partie sosie eh
Ah, he said the word "sosie"
Tigre ya papier
Paper tiger
Acramoje sunga Mamale
Acramoje, change (your) Malmale
Soki oza na yo kino suka te
If you don't have your own, don't be jealous
"Nzete ya mbila, bao'kata eo'kola
"The keys of the guitar, they play according to the player"
bao'kata eo'kola"
"They play according to the player"
Mama eh totika na bizaleli ya kala mama ah ah
Mama, go dance with Mama's buddies
Moto alobi n'o "Allo" zongisa ye "oui"
I said "Hello", he answered "Yes"
Moto apesi yo "Bonjour" zongisa ye pe "Bonjour"
I said "Good morning", he answered "Good morning"
Moto apesi yo gentil komon'e yuma te
I treat you kindly, don't take advantage of me
Moto akabeli yo kobeng'e mushina te
I won't let you put me in a tight spot
Jalousie ebanda na ebandeli ya mokili
Jealousy reigns in the world
Nzambe akela mokili na bolingo na ye
God created the world with His love
Tala Caina aboma ndeko na ye likolo ya jalousie
Look, Cain killed his brother out of jealousy
Yango Zulu okoboma nga lelo oyo
That's why Zulu accuses me today
Sala oyo Nzambe alingi mobo mitano yo yo yo
Leave what God dislikes far away from me
Awa obaloli kazaka mpo oyebi sort na yo
Now they're tying knots so that you'll know your place
Likolo molayi moyen ya kokima eza te oh
The future isn't known, my friend
Le grand Mopao eza nga
The great Mopao is here
Fungola livre na yo ya histoire
Open your history book
Oko se rappeler moto asala que ozala eza nga
Remember where you came from
Etumbu na yo na la vie oko zalaka seko sima na nga
Your influence in life will remain forever in me
Malanda Ngombe
Ngombe the dancer
Boni yo butu moyi se kosengela nga liwa epayi ya Nzambe
Look, you're afraid of death but I'm clinging to the hands of God
Mais Nzambe nde aza protection na nga
But God is my protection
Tika nga na vivre
Be careful how you live
La vie na nga pourquoi esalaka yo mingayi eh
My life, why are you tormenting me?
Bozwi na nga epesaka yo likundu motema mabe
I'm asking you for a pure heart
Lisumu na sala moto mosusu asala jamais ah ngayi eh
The jealousy will drive another person who will never be like me in madness
tuna nga na buku ya l'etat
We deal with the government treasury
Didi Stone Nike tia papa na mabondeli na yo
Didi Stone Nike buried his father in your property
Eloko eleki losambo ezali te ahh
There's no need for nervousness
Mawa mama Amy eh
I'm afraid of Mama Amy
Avant que otia nga mbeli pesa nga poussier deux secondes
Before you see me dead, give me the dust for two seconds
Mpo natika testament na Elvis pe na Didi
So that I can make a will with Elvis and Didi
Nga nako kufa bopesa ngai mua du temps
When I die, give me more time
Mpo nafuta niongo ya ba diva pe ya mama Amy
So that I can enjoy the parties with Diva and Mama Amy
Mpo natika maloba na Minou na yaya na ye
So that I can share secrets with Minou and her grandma
Bino nzoto ya bien, ya nga nzoto ya maba
You have a good soul, mine is broken
Nabimaka te na moyi mpo nga ba sortie se ya apres-midi
I didn't have the mood to go out in the afternoon
"Tant pis pour les jaloux"
"Too bad for the jealous ones"
Writer(s): koffi olomide
Contributed by Alexander T. Suggest a correction in the comments below.
nsamamathews94@gmail.com
on heros national
The smile
Jake
on Aubergine
Your love is on a plate
I am lying down and thinking of you now
My eggplant, my eggplant
My eggplant, Blaise Mawengue
I have been calling you for days now, my darling
Even if the days go by, I will never get tired of waiting for you
But I can't be left hanging like this
Why do you keep playing with my eggplant, my dear?
She said the beating of her heart for her loved one is like that of an eggplant
But you won't let me stand up and get going
You had me search for love everywhere, in lifts and staircases
You can go as slow as you want but not too slow
If they don't want you, you're like an old engine
Keep going, go ahead like King Georges' palace
If they don't hire you, you're like a car with no engine
He catches you off guard
We were lost in the rain... silent Mawengue
I begged you to love me, but you played me instead
You are the apple of my eyes, sweetheart
Where can I take you to show my love? Any suggestions?
My love, I only have one child, and I call him Daddy
God gave him life and he speaks
If he insults me and you don't defend me, I'll leave
God is on my side
Look, today I am wearing Mawete's clothes
Look today and see
A three-day-old baby doesn't cry
We take care of him but he is still a baby
Even a slight fever makes him cry
I keep making things complicated and confusing myself
That's why I love and desire you, Blaise
The wise man told me that I won't die of love sickness
My friend told me to say: my darling, I love you
Take care of the baby, he is still young
All these days, it's only been me and the baby
Today, change my food
All these days, you've been taking, my darling. Today it's my turn
I'm searching for ways to win you over, as I always have
I am counting and recounting all the times we've been together
If counting the times I've loved you is counting
I will go and get us tickets to see each other
People are normal but I always seem to have a C-section
My darling, tell me
Do you want to or not? I will go and get us tickets
Stop playing with my eggplant
Nkusu said that you were never meant to be together
The goat said he smelled bad and never took a bath
The ant said he tasted sour
The mouse said he was too skinny and never ate enough
My love, it's time to share
My love is good
It looks like you are calling out for help, and everyone hears
The shoes I have are like old, worn-out tires
Corn is my favourite thing to eat, but it's expensive
It's coming from my heart and my worries, too ...
Aigle 0041 77 814 10 69
on Tchernobyl
Très fort
Trecias
on eputsha
Beaucoup de fautes d’orthographe mais c’est bon
gghhhhifbjj
on Victoire (Live)
ok