La pâte à modeler
Les Wriggles Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Avec de la pâte à modeler je sculpte des petits bébés
Des doigts de main aux doigts de pied j'y passe toutes mes journées
J'arrache les poils de la moquette pour faire des cheveux sur leur tête
J'en fais des roux, j'en fais des blonds, des p'tites filles et des p'tits garçons
J'en fais des blancs j'en fais des noirs, avec des p'tites dents en ivoire
J'en fais des laids j'en fais des beaux, avec des yeux en goutte d'eau

Avec de la pâte à modeler je sculpte des petits bébés
Du petit coude au petit nez j'y passe toutes mes journées
J'leur donne à chacun un prénom que je grave sur un médaillon
Et je tire l'eau du robinet pour baptiser les nouveaux nés
J'ai une armoire de trois étages je les range par ordre et par âge
J'en ai déjà plus de deux cents et l'aîné doit avoir huit ans

Avec de la pâte à modeler je sculpte des petits bébés
De la nuque au grain de beauté j'y passe toutes mes journées
Dans les nuits de mélancolie je les approche de notre lit
Je te regarde doucement j'imagine que t'es leur maman
Mais tu ne veux pas que je sois papa !
Fais-moi un enfant !
Trois capotes pour te faire plaisir, le stérilet et la pilule avant de t'endormir
Trois capotes pour te faire plaisir, le stérilet et la pilule avant de t'endormir
Tu me dis : "non non je ne veux pas de bébé !"
"non non je ne veux pas de bébé !"





Avec de la pâte à modeler je sculpte des petits bébés
Y a plus que ça pour me consoler vu qu'avec toi... faut pas rêver !

Overall Meaning

The song "La pâte à modeler" by Les Wriggles is a bittersweet reflection on the singer's obsession with creating small clay babies. The first verse describes his meticulous attention to detail in crafting the figurines, using everything from carpet fibers for hair to ivory-like teeth. He creates babies of all different backgrounds and appearances, spending all of his time on this solitary pursuit.


The second verse takes a darker turn, as the babymaker admits to being lonely and isolated, with only his large collection of clay babies to keep him company. He gives them names and ages, and even baptizes them with water from the faucet. He longs for a real family and stares wistfully at them in the middle of the night, imagining that they are his own children. Despite his longing, his partner refuses to have a baby, leaving him with nothing but his clay creations.


The song is a poignant commentary on the loneliness and isolation that can come with unfulfilled desires. The obsession with creating clay babies can be seen as a manifestation of the singer's desire for a real family, while also serving as a coping mechanism for his emotional pain. The chorus brings the melancholic theme of the song home, pointing to the impossibility of the singer's dream and the bleak reality he has to face with his partner.


Line by Line Meaning

Avec de la pâte à modeler je sculpte des petits bébés
I use clay to create tiny babies.


Des doigts de main aux doigts de pied j'y passe toutes mes journées
I spend all day shaping them, from the fingers to the toes.


J'arrache les poils de la moquette pour faire des cheveux sur leur tête
I pull the carpet fibers to use as hair for their heads.


J'en fais des roux, j'en fais des blonds, des p'tites filles et des p'tits garçons
I make them redheads, blonds, girls, and boys.


J'en fais des blancs j'en fais des noirs, avec des p'tites dents en ivoire
I make them white or black, and give them tiny ivory teeth.


J'en fais des laids j'en fais des beaux, avec des yeux en goutte d'eau
I make them ugly or beautiful, with droplet-shaped eyes.


Du petit coude au petit nez j'y passe toutes mes journées
I spend all day shaping them, from the elbows to the noses.


J'leur donne à chacun un prénom que je grave sur un médaillon
I give each one a name and engrave it on a medallion.


Et je tire l'eau du robinet pour baptiser les nouveaux nés
I use tap water to baptize the newborns.


J'ai une armoire de trois étages je les range par ordre et par âge
I have a three-level cabinet where I sort and organize them by age.


J'en ai déjà plus de deux cents et l'aîné doit avoir huit ans
I already have over two hundred, and the eldest must be eight years old.


Dans les nuits de mélancolie je les approche de notre lit
In my melancholic nights, I bring them near our bed.


Je te regarde doucement j'imagine que t'es leur maman
I look at you softly, imagining that you're their mother.


Mais tu ne veux pas que je sois papa !
But you don't want me to be a father!


Fais-moi un enfant !
Give me a child!


Trois capotes pour te faire plaisir, le stérilet et la pilule avant de t'endormir
Three condoms to please you, the IUD and the pill before you sleep.


Tu me dis : "non non je ne veux pas de bébé !"
You tell me: "No no, I don't want a baby!"


Y a plus que ça pour me consoler vu qu'avec toi... faut pas rêver !
I find solace in sculpting these babies, as nothing else will come of us... I shouldn't dream about it!




Contributed by Ava Y. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found