Her first contact with music was in an early age when she started participating in the local choir and later on in the musical school events. In her 18 years she went to Thessaloniki for studies and later on she started singing in small student venues.
In 1996 she met Christos Mitrentzis, a remarkable Greek traditional musician and she collaborated with him in the following years. Together they took part at the WOMAD FESTIVAL in Berlin as representatives of the Greek traditional music.
In 2001 the group “Oi Apenantoi” is created where she is the frontwoman and they released the cd single “To Parelthon Thimithika”” and the song “Ti sou kana kai pineis” became a great hit.
In 2002 she withdraws from the group and starts working in Athens by collaborating with the famous Greek singer George Dallaras in live concerts and tours in Greece and abroad.
In 2003 she participated in the album of Nikos Antipas, Giannis Spathas and Lina Nikolakopoulou “Oposdipote Parathiro” with the song “Nai tha po” which climbed at the top of the radio charts.
In April 2003 she released her first album “To perasma” and in the summer of the same year she toured through Greece with Dimitra Galani.
In 2004 she appeared for the whole season in the live concerts of Eleftheria Arvanitaki and then she toured in the summer with the same set.
At the end of 2004 she cooperated with Giannis Kotsiras in his live shows.
In 2005 she released a CD single with three songs under the title “Treis Euhes” while in the end of the same year she released her second album “Paihnidi Einai”. Meanwhile she cooperated with Orpheas Peridis in a series of concerts in Athens and Thessaloniki.
In 2006 she appeared for a few shows next to the great Greek singers Dimitris Mitropanos, Glykeria and Stelios Dionisiou.
In the summer of 2007 she released the CD single “Psila Takounia” and she toured with Kostas Makedonas all over Greece. In wintertime she cooperated with Manos Pirovolakis and Giorgos Karadimos in a series of live performances in Athens.
Ola Dika Sou Matia Mou
Melina Aslanidou Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
στην αγκαλιά μου αποκοιμήσου
ξύπνησες ήλιε αποβροχάρη μου
πάρε το γέλιο μου και πλύσου
Όλα δικά σου μάτια μου
κι ο πόνος σου δικός μου
είδαν πολλά τα μάτια μου
Δίψασες λεύκα μου, κουράστηκες
ρίξε τις ρίζες σου σε μένα
ήρθε βοριάς και ξεμαλλιάστηκες
πάρ' την καρδούλα μου για χτένα
In Melina Aslanidou's song "Ola Dika Sou Matia Mou" the singer addresses their loved one, referring to them as their star and moon. The singer sings to their loved one to fall asleep in their arms and to take their laughter and wash it clean. The singer seems to be a comforting presence for their loved one, a place where they can rest and find solace.
Throughout the song, the singer repeats that their eyes belong to their loved one and their pain belongs to the singer. The singer suggests that they have seen many things in the world, and their loved one has brought them happiness while also causing them pain.
In the third stanza, the singer asks their loved one to share their burden with them. They compare their loved one to a tree that has become weary and suggest that the singer's heart can serve as a comb to help take care of their loved one.
Overall, the song portrays a relationship where the singer is a comforting presence to their loved one, a place where they can seek refuge and share their pain.
Line by Line Meaning
Νύσταξες άστρο μου, φεγγάρι μου
Tired out, my dearest star and moon, you lay yourself to sleep in my arms
στην αγκαλιά μου αποκοιμήσου
Relax and drift off to sleep in the comfort of my embrace
ξύπνησες ήλιε αποβροχάρη μου
You woke up, my sun, after a stormy night
πάρε το γέλιο μου και πλύσου
Take my laughter and wash away your sorrow with it
Όλα δικά σου μάτια μου
My eyes see everything as yours, my love
κι ο πόνος σου δικός μου
Your sorrow is also mine to bear
είδαν πολλά τα μάτια μου
My eyes have seen much throughout the world
στις γειτονιές του κόσμου
In the neighborhoods of the world
Δίψασες λεύκα μου, κουράστηκες
You thirsted, my white rose, you grew tired
ρίξε τις ρίζες σου σε μένα
Throw your roots down into me and find strength and support
ήρθε βοριάς και ξεμαλλιάστηκες
The north wind came and you let your hair down in chaos
πάρ' την καρδούλα μου για χτένα
Take my little heart as your comb to smooth out the tangles
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Lefteris Papadopoulos, Mimis Plessas
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Despina Vasiliadou
Τι φωνάρα έχεις ρε παιδι μου 🖤
george gkerles
φωναρα αλλα οι ενορχηστρωσες ολες αθλιες!
Μαρία Χαραλάμπους
Το λατρεύω αυτό το τραγούδι πραγματικά είναι υπέροχο...!!!!!💖💜💞💜 Ευχαριστούμε Μελίνα για άλλη μια φορά για αυτά τα υπέροχα τραγούδια που μας χαρίζεις...!!!💜💝
Σ'αγαπάμε...!!!💗💘
Έλενα
Ο Γιάννης Πουλόπουλος μας το χάρισε αυτό το υπέροχο τραγούδι, σε πολλά επίπεδα ανώτερος..
tassos m
💙💙💙💙........
πολύ καλή ερμηνεία !!!👍
ΑΜΑΖΟΝΑ ΕΛΛΑΣ
Καλό ταξίδι Γιάννη μας.. Για πάντα στις καρδιές μας 💕
Μπράβο Μελίνα μου το απογείωσες σε λατρεύω ♥️♥️♥️
Ελενη Παναγιωταρα
eleni panagiωtara υπέροχηηηη μοναδικήηηη Πανέμορφη Μελίνα Ασλανίδου πάντα επιτυχίες🔝🔝🔝🔝🔝💯💯💯💯💯🌸😘🌼😍💛💚💙💜💖💝👏👏👏👏👏💋👏👏👏💋💋👏
Ντίνα Ντίνα
ΤΕΛΕΙΟ ΚΟΜΜΑΤΙ....ΑΝΑΜΝΗΣΕΙΣ....
Antonia Nikolaou
Melina katapliktiki se oti kanei! Entise me ti veloudenia tis foni avta ta aristourgimata!Bravo Melina!
Μαρίνα Μαργαρίτη
Υπεροχη