Ola Dika Sou Matia Mou
Melina Aslanidou Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Νύσταξες άστρο μου, φεγγάρι μου
στην αγκαλιά μου αποκοιμήσου
ξύπνησες ήλιε αποβροχάρη μου
πάρε το γέλιο μου και πλύσου

Όλα δικά σου μάτια μου
κι ο πόνος σου δικός μου
είδαν πολλά τα μάτια μου
στις γειτονιές του κόσμου

Δίψασες λεύκα μου, κουράστηκες
ρίξε τις ρίζες σου σε μένα




ήρθε βοριάς και ξεμαλλιάστηκες
πάρ' την καρδούλα μου για χτένα

Overall Meaning

In Melina Aslanidou's song "Ola Dika Sou Matia Mou" the singer addresses their loved one, referring to them as their star and moon. The singer sings to their loved one to fall asleep in their arms and to take their laughter and wash it clean. The singer seems to be a comforting presence for their loved one, a place where they can rest and find solace.


Throughout the song, the singer repeats that their eyes belong to their loved one and their pain belongs to the singer. The singer suggests that they have seen many things in the world, and their loved one has brought them happiness while also causing them pain.


In the third stanza, the singer asks their loved one to share their burden with them. They compare their loved one to a tree that has become weary and suggest that the singer's heart can serve as a comb to help take care of their loved one.


Overall, the song portrays a relationship where the singer is a comforting presence to their loved one, a place where they can seek refuge and share their pain.


Line by Line Meaning

Νύσταξες άστρο μου, φεγγάρι μου
Tired out, my dearest star and moon, you lay yourself to sleep in my arms


στην αγκαλιά μου αποκοιμήσου
Relax and drift off to sleep in the comfort of my embrace


ξύπνησες ήλιε αποβροχάρη μου
You woke up, my sun, after a stormy night


πάρε το γέλιο μου και πλύσου
Take my laughter and wash away your sorrow with it


Όλα δικά σου μάτια μου
My eyes see everything as yours, my love


κι ο πόνος σου δικός μου
Your sorrow is also mine to bear


είδαν πολλά τα μάτια μου
My eyes have seen much throughout the world


στις γειτονιές του κόσμου
In the neighborhoods of the world


Δίψασες λεύκα μου, κουράστηκες
You thirsted, my white rose, you grew tired


ρίξε τις ρίζες σου σε μένα
Throw your roots down into me and find strength and support


ήρθε βοριάς και ξεμαλλιάστηκες
The north wind came and you let your hair down in chaos


πάρ' την καρδούλα μου για χτένα
Take my little heart as your comb to smooth out the tangles




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Lefteris Papadopoulos, Mimis Plessas

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Despina Vasiliadou

Τι φωνάρα έχεις ρε παιδι μου 🖤

george gkerles

φωναρα αλλα οι ενορχηστρωσες ολες αθλιες!

Μαρία Χαραλάμπους

Το λατρεύω αυτό το τραγούδι πραγματικά είναι υπέροχο...!!!!!💖💜💞💜 Ευχαριστούμε Μελίνα για άλλη μια φορά για αυτά τα υπέροχα τραγούδια που μας χαρίζεις...!!!💜💝
Σ'αγαπάμε...!!!💗💘

Έλενα

Ο Γιάννης Πουλόπουλος μας το χάρισε αυτό το υπέροχο τραγούδι, σε πολλά επίπεδα ανώτερος..

tassos m

💙💙💙💙........
πολύ καλή ερμηνεία !!!👍

ΑΜΑΖΟΝΑ ΕΛΛΑΣ

Καλό ταξίδι Γιάννη μας.. Για πάντα στις καρδιές μας 💕

Μπράβο Μελίνα μου το απογείωσες σε λατρεύω ♥️♥️♥️

Ελενη Παναγιωταρα

eleni panagiωtara υπέροχηηηη μοναδικήηηη Πανέμορφη Μελίνα Ασλανίδου πάντα επιτυχίες🔝🔝🔝🔝🔝💯💯💯💯💯🌸😘🌼😍💛💚💙💜💖💝👏👏👏👏👏💋👏👏👏💋💋👏

Ντίνα Ντίνα

ΤΕΛΕΙΟ ΚΟΜΜΑΤΙ....ΑΝΑΜΝΗΣΕΙΣ....

Antonia Nikolaou

Melina katapliktiki se oti kanei! Entise me ti veloudenia tis foni avta ta aristourgimata!Bravo Melina!

Μαρίνα Μαργαρίτη

Υπεροχη

More Comments

More Versions