Mon Mal De Foie
Michel Sardou Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Je sais qu'un jour je n'pourrai plus noyer mon corps
Dans des tonneaux de vin du Rhin dans des amphores
Parce que j'aurai mon mal de foie
Mon mal de reins mon mal de doigts
Mon mal de tête mon mal de nez
Mon mal de fesses mon mal de pieds

Quel que soit l'âge où ça doit nous arriver
Même si on s'dit que la vie vaut pas la peine d'être né
On r'lit cinq fois son ordonnance
On s'met au régime des grandes eaux
On s'bouffe des haricots verts rances
Sans sel sans beurre sans pain à l'eau

Je sais qu'un jour je n'pourrai plus faire l'amour
Je n'pourrai plus parce que l'usure de tous les jours
Parce que j'aurai mon mal de foie
Mon mal de reins mon mal de doigts
Mon mal de tête mon mal de nez
Mon mal de fesses mon mal de pieds

Quel que soit l'âge où ça doit tous vous arriver
Même si on se dit que la vie vaut la peine d'aimer
On r'lit cinq fois son ordonnance
On s'met au régime des grandes eaux
On s'bouffe des haricots verts rances
Sans sel sans beurre sans pain à l'eau

J'ai peur qu'un jour je n'puisse même plus parler de moi
Sans radoter la même histoire à chaque fois
Parce que j'aurai fini le temps
Mes cavalcades et mes torrents
Parce que mon ventre aura mangé
Le coeur que j'avais à donner

Parce que j'aurai mon mal d'ami
Perdus dans les photos jaunies
Mon mal d'ennuis et de silences
De carnaval et de jouissance

Parce que j'aurai fini le temps
Mes cavalcades et mes torrents




Parce que mon ventre aura mangé
Le coeur que j'avais à donner

Overall Meaning

The song Mon Mal De Foie by Michel Sardou is essentially about the inevitability of aging and the physical deterioration that comes with it. The singer acknowledges that no matter how much he tries to prevent it, eventually his body will succumb to various health issues such as liver, kidney, and joint problems, headaches, nasal congestion, and aches in various parts of his body. He understands that age catches up with everyone, whether they believe life is worth living or not. He reflects on how as he gets older, his lifestyle will change - he will have to follow strict diets, give up his favorite foods, and be more cautious about his health.


The song's tone is one of resignation, as the singer accepts that he cannot escape the effects of aging. However, there are hints of sadness and regret as he mourns the loss of certain aspects of his life, such as his ability to make love and his youthful exuberance. In the final verse, he expresses his fear of losing his identity and his voice, as he worries he will become a forgettable old man without anything to offer to the world.


Overall, Mon Mal De Foie is a poignant and insightful exploration of aging and its effects on the body and mind.


Line by Line Meaning

Je sais qu'un jour je n'pourrai plus noyer mon corps
I am aware that one day I won't be able to drown my body anymore


Dans des tonneaux de vin du Rhin dans des amphores
In barrels of Rhine wine or amphoras


Parce que j'aurai mon mal de foie
Because I will have my liver disease


Mon mal de reins mon mal de doigts
My kidney disease, my finger pain


Mon mal de tête mon mal de nez
My headache, my nasal congestion


Mon mal de fesses mon mal de pieds
My back pain, my foot pain


Quel que soit l'âge où ça doit nous arriver
No matter what age it happens to us


Même si on s'dit que la vie vaut pas la peine d'être né
Even if we think life is not worth living


On r'lit cinq fois son ordonnance
We read our prescription five times


On s'met au régime des grandes eaux
We go on a strict diet of water


On s'bouffe des haricots verts rances
We eat stale green beans


Sans sel sans beurre sans pain à l'eau
Without salt, butter, or anything but water and bread


Je sais qu'un jour je n'pourrai plus faire l'amour
I know that one day I won't be able to make love


Je n'pourrai plus parce que l'usure de tous les jours
I won't be able to because of the wear and tear of everyday life


Quel que soit l'âge où ça doit tous vous arriver
No matter what age it happens to all of us


Même si on se dit que la vie vaut la peine d'aimer
Even if we think life is worth loving


J'ai peur qu'un jour je n'puisse même plus parler de moi
I am scared that one day I won't even be able to talk about myself


Sans radoter la même histoire à chaque fois
Without repeating the same story every time


Parce que j'aurai fini le temps
Because my time will be up


Mes cavalcades et mes torrents
My gallops and torrents


Parce que mon ventre aura mangé
Because my stomach will have consumed


Le coeur que j'avais à donner
The heart I had to give


Parce que j'aurai mon mal d'ami
Because I will have my friend's disease


Perdus dans les photos jaunies
Lost in yellowed photos


Mon mal d'ennuis et de silences
My disease of boredom and silence


De carnaval et de jouissance
Of carnival and pleasure




Contributed by Bella W. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found