Où sont tous mes amants
Patrick Bruel Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Où sont tous mes amants
Tous ceux qui m'aimaient tant
Jadis quand j'étais belle ?
Adieu les infidèles
Ils sont je ne sais où
A d'autres rendez-vous
Moi mon cœur n'a pas vieilli pourtant
Où sont tous mes amants ?

Dans la tristesse et la nuit qui revient
Je reste seule, isolée sans soutien
Sans nulle entrave, mais sans amour
Comme une épave mon cœur est lourd
Moi qui jadis ai connu le bonheur
Les soirs de fête et les adorateurs
Je suis esclave des souvenirs
Et cela me fait souffrir.

Où sont tous mes amants
Tous ceux qui m'aimaient tant
Jadis quand j'étais belle ?
Adieu les infidèles
Ils sont je ne sais où
A d'autres rendez-vous
Moi mon cœur n'a pas vieilli pourtant
Où sont tous mes amants ?

La nuit s'achève et quand vient le matin
La rosée pleure avec tous mes chagrins
Tous ceux que j'aime
Qui m'ont aimée
Dans le jour blême
Sont effacés
Je vois passer du brouillard sur mes yeux
Tous ces pantins que je vois, ce sont eux
Luttant quand même, suprême effort,
Je crois les étreindre encore.

Où sont tous mes amants
Tous ceux qui m'aimaient tant
Jadis quand j'étais belle ?
Adieu les infidèles
Ils sont je ne sais où
A d'autres rendez-vous




Moi mon cœur n'a pas vieilli pourtant
Où sont tous mes amants ?

Overall Meaning

The song "Où sont tous mes amants" by Patrick Bruel is a melancholic reflection on lost love and aging. The lyrics describe the singer's search for her former lovers, who have disappeared without a trace. She recalls the passion and devotion they once shared, but now feels abandoned and alone. The chorus repeats the question, "Where are all my lovers?" as a mournful lament.


The first verse highlights the singer's longing for her past lovers and her frustration in not knowing where they are. She wonders if they have moved on to other romantic relationships while she is left with only memories. The second verse delves deeper into her feelings of isolation and emotional weight. She is haunted by the happiness she once knew and now feels trapped by the memories of it. The final verse describes the singer's struggle to reconcile with her loss and the difficulty of letting go. She sees shadows of her former lovers everywhere, even though they are now just distant figures in the past.


Overall, the song is a powerful reflection on the universal experience of lost love and aging. The melancholic melody and the yearning lyrics capture the longing and loneliness that can come with remembering past relationships. The beauty of the song lies in its ability to evoke nostalgia and empathy in listeners, reminding them of their own romantic experiences.


Line by Line Meaning

Où sont tous mes amants
Where are all my lovers


Tous ceux qui m'aimaient tant
All those who loved me so much


Jadis quand j'étais belle ?
Once, when I was beautiful?


Adieu les infidèles
Goodbye to the unfaithful


Ils sont je ne sais où
They are I don't know where


A d'autres rendez-vous
At other appointments


Moi mon cœur n'a pas vieilli pourtant
Yet my heart hasn't aged


Dans la tristesse et la nuit qui revient
In sadness and the returning night


Je reste seule, isolée sans soutien
I remain alone, isolated without support


Sans nulle entrave, mais sans amour
Without any hindrance, but without love


Comme une épave mon cœur est lourd
My heart is heavy like a wreck


Moi qui jadis ai connu le bonheur
Me, who once knew happiness


Les soirs de fête et les adorateurs
The nights of celebration and the admirers


Je suis esclave des souvenirs
I am enslaved by memories


Et cela me fait souffrir.
And that makes me suffer


La nuit s'achève et quand vient le matin
The night ends and when morning comes


La rosée pleure avec tous mes chagrins
The dew weeps with all my sorrows


Tous ceux que j'aime
All those whom I love


Qui m'ont aimée
Who loved me


Dans le jour blême
In the pale day


Sont effacés
Are erased


Je vois passer du brouillard sur mes yeux
I see fog passing over my eyes


Tous ces pantins que je vois, ce sont eux
All these puppets that I see, are they


Luttant quand même, suprême effort,
Struggling nevertheless, supreme effort


Je crois les étreindre encore.
I believe I can still embrace them




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Marie FUMANERI

C'est magnifique, j'adore Sandrine Kimberlin, quelle voix enchanteresse

Jeanne Stn

Magnifique

Errol Collen

Lovely, Sandrine.

djamel saidani

une chanson tro top

jesuisunetetedemule

c'est beau

Daniel MASSROUF

C est dans les vieux pots qu on fait les meilleures soupes !

Marlise Combet

jolie

monique cavard

pas terrible..

dauberte jean-paul

frehel revient,quelle bouillie!!! quelle horreur!!

Тобиас Маиер

D'accord avec vous, Jean Paul dauberte