Although Bruel aspired to be a football star as a youth, he decided to pursue singing after seeing Michel Sardou in 1975. His first success came as an actor, however, in 1979's Le Coup de sirocco. He continued acting in films, on television and in the theater while pursuing his singing career. His first single, "Vide" ("Empty"), released in 1982, was not a success, but the follow up, "Marre de cette nana-là" ("Fed up with that chick"), was a hit.
In 2003, he had his last name officially changed to Bruel-Benguigui, his stage name with his birthname, before his partner Amanda Maruani gave birth to his first child, Oscar, on August 19. On September 21, 2004, he wed the 24-year-old Maruani; it is his first marriage. His second child, Léon Bruel was born on the 28th September, 2005.
As of 2004 Bruel has acted in more than 40 different television and film productions and made five studio albums and several live albums. His last album to date is Entre Deux (2002), a double CD of classic chanson that features duets with Charles Aznavour, Jean-Louis Aubert, Jean-Jacques Goldman, Alain Souchon and Renaud, among others. It sold two million copies and made Bruel France's best paid singer of the year. At the beginning of 2005, in response to the South Asian tsunami of December 26, 2004, Bruel wrote the song "Et puis la terre" to benefit the Red Cross.
Que reste t-il de nos amours
Patrick Bruel Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Me parle des amours mortes
Devant le feu qui s' éteint
Ce soir c'est une chanson d' automne
Dans la maison qui frissonne
Et je pense aux jours lointains
Que reste-t-il de nos amours
Une photo, vieille photo
De ma jeunesse
Que reste-t-il des billets doux
Des mois d' avril, des rendez-vous
Un souvenir qui me poursuit
Sans cesse
+
Bonheur fané, cheveux au vent
Baisers volés, rêves mouvants
Que reste-t-il de tout cela
Dites-le-moi
+
Un petit village, un vieux clocher
Un paysage si bien caché
Et dans un nuage le cher visage
De mon passé
Les mots les mots tendres qu'on murmure
Les caresses les plus pures
Les serments au fond des bois
Les fleurs qu'on retrouve dans un livre
Dont le parfum vous enivre
Se sont envolés pourquoi?
Que reste-t-il de nos amours
Que reste-t-il de ces beaux jours
Une photo, vieille photo
De ma jeunesse
Que reste-t-il des billets doux
Des mois d' avril, des rendez-vous
Un souvenir qui me poursuit
Sans cesse
+
Bonheur fané, cheveux au vent
Baisers volés, rêves mouvants
Que reste-t-il de tout cela
Dites-le-moi
+
Un petit village, un vieux clocher
Un paysage si bien caché
Et dans un nuage le cher visage
De mon passé
The song "Que reste-t-il de nos amours" (What remains of our loves) by Patrick Bruel is about the nostalgia and sadness that comes with memories of past love. The first stanza describes the autumn evening wind that brings out memories of what was once a passionate love that has since died. The singer is in a house that trembles, and in the fading fire, he is reminded of the distant, happier times. The chorus repeats the question of what remains of all those loves and the beautiful memories, which the singer answers with a photo of his youth, doodled love letters, and a sentiment that lingers always. The second stanza talks about the specific places in which the singer has memories of the past lover, describing a small village, an old church tower, and a cherished old face in the memory.
In the last stanza of the song, the lyrics delve into the specific memories of love that have stayed with the singer. The tender words, pure caresses, and promises in the woods, and fragrant flowers from a book are all gone, and the singer is left with only memories that do not give the joy of the actual experience. The chorus repeats again with the same question, and the song ends with an exhortation to the listener to tell the singer what remains of all of that.
Overall, the song is about love lost, memories left behind, and the pain of remembering. It shows how memories of past love can be as painful as they are sweet, and how the poignant remains of past relationships can stay with someone for a lifetime.
Line by Line Meaning
Ce soir le vent qui frappe à ma porte
Tonight, the wind that bangs on my door is reminiscent of lost loves.
Me parle des amours mortes
It speaks to me of dead romances.
Devant le feu qui s' éteint
Before the dying fire,
Ce soir c'est une chanson d' automne
Tonight is a song of autumn.
Dans la maison qui frissonne
In the shivering house,
Et je pense aux jours lointains
And I think of days far away.
Que reste-t-il de nos amours
What remains of our love?
Que reste-t-il de ces beaux jours
What remains of those beautiful days?
Une photo, vieille photo
An old photo,
De ma jeunesse
Of my youth.
Que reste-t-il des billets doux
What remains of sweet notes?
Des mois d' avril, des rendez-vous
Of April months and rendezvous?
Un souvenir qui me poursuit
A memory that haunts me,
Sans cesse
Unceasingly.
Bonheur fané, cheveux au vent
Fading happiness, hair in the wind,
Baisers volés, rêves mouvants
Stolen kisses, fleeting dreams.
Que reste-t-il de tout cela
What remains of all that?
Dites-le-moi
Tell me.
Un petit village, un vieux clocher
A small village, an old bell tower,
Un paysage si bien caché
A landscape so well hidden,
Et dans un nuage le cher visage
And in a cloud, the dear face
De mon passé
Of my past.
Les mots les mots tendres qu'on murmure
The tender words we whisper,
Les caresses les plus pures
The purest caresses,
Les serments au fond des bois
The promises made deep in the woods,
Les fleurs qu'on retrouve dans un livre
The flowers found in a book,
Dont le parfum vous enivre
Whose scent intoxicates you,
Se sont envolés pourquoi?
Why have they flown away?
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Charles Louis Trenet
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@dominiquedhn
Un très bel album de chansons connues de nos grands parents et parents, beau travail de mise à jour, très cool à découvrir, un album à part je dirais.
@conexaoportugaloficial
Belissima música! Amo músicas francesas!!!!!
@uiaraschmid4267
I love your voice !
@jusg5447
He sang it so beautifully. This is the best version of the song I've come across!
@greentiger7432
Charles Trennet still ze best. Oui?
@patriciacardosodearagaovil3409
Toujours très belle chanson.
@user-ry3cm5rl2s
너무 좋네요. patrick 고마워요^**
@xavi_hernandez_08
Magnifique chanson
@amigodaverdade4448
Genial!
@joseem.5898
Superbe version