Starting in 1939 he appeared in more than 60 films, and since 1943 he recorded about 350 songs. Thanks to his performance in the movie "Tizoc", he was awarded the Silver Bear of the Berlin International Film Festival for Best Actor and the Golden Globe at Hollywood, for the Best Actor in a Leading Role, awarded by the Hollywood Foreign Press Association at Hollywood.
Flor Sin Reto
Pedro Infante Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Sin querer
Yo la sembré
Para ver si era formal
A los tres días
Que la dejé de regar
Al volver ya estaba seca
Ya no quiso retoñar
Ya no quiso retoñar
Yo la regaba
Con agua que cae del cielo
Y la regaba
Con lágrimas de mis ojos
Mis amigos me dijeron
Ya no riegues esa flor
Esa flor ya no retoña
Tiene muerto el corazón
Esa flor ya no retoña
Tiene muerto el corazón
Yo la regaba
Con agua que cae del cielo
Y la regaba
Con lágrimas de mis ojos
Mis amigos me dijeron
Ya no riegues esa flor
Esa flor ya no retoña
Tiene muerto el corazón
Esa flor ya no retoña
Tiene muerto el corazón
In this song, Pedro Infante sings about planting a flower unintentionally and watching it wither away despite his efforts to water and care for it with tears and rainwater. He is perplexed as to why the flower refuses to bloom and eventually realizes that it has died.
The song can be interpreted as a metaphor for a person who invests their energy, love, and passion into someone who ultimately proves to be unresponsive or unworthy of their affection, leading to heartbreak and disappointment. The flower that refuses to bloom despite being watered becomes a symbol of this unfulfilled love.
The lyrics also suggest that our friends can provide valuable guidance and advice when it comes to matters of the heart, even if it is difficult to accept at the time.
Overall, Pedro Infante's beautiful and melancholy melody paired with his poetic lyrics create a poignant reminder of the fragility and pain that comes with love.
Line by Line Meaning
Sembré una flor
I planted a flower
Sin querer
Unintentionally
Yo la sembré
I planted it
Para ver si era formal
To see if it would grow
A los tres días
After three days
Que la dejé de regar
When I stopped watering it
Al volver ya estaba seca
Upon returning, it was dry
Ya no quiso retoñar
It did not want to bloom again
Yo la regaba
I would water it
Con agua que cae del cielo
With water from the sky
Y la regaba
And I would water it
Con lágrimas de mis ojos
With tears from my eyes
Mis amigos me dijeron
My friends told me
Ya no riegues esa flor
To stop watering that flower
Esa flor ya no retoña
That flower will not bloom again
Tiene muerto el corazón
It's heart is dead
Esa flor ya no retoña
That flower will not bloom again
Tiene muerto el corazón
It's heart is dead
Lyrics © O/B/O APRA/AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind