Renata Przemyk w… Read Full Bio ↴Renata Przemyk is a Polish singer and music writer.
Renata Przemyk was born on 10th February 1966 in Bielsko-Biała, where she attended primary and secondary school. She enjoyed her childhood together with her parents, grandmother and brothers. After finishing school, Renata moved to Katowice and began to study Czech philology at University of Silesia.
In 1994 she moved to Cracow, and at the end of 1999 she decided to lead quiet life in the country near Cracow, away from the fuss of a big city, which enabled her to compose, make arrangements of her own songs and bring up her daughter in a peaceful atmosphere.
Her career as a singer started when she was a teenager, by singing with local rock bands. However, the real calling for music she developed during her studies when she was inspired by the music of Tom Waits, Talking Heads and Frank Zappa. As a result of it, she started a band named "Ya Hozna" in 1989.
Although the fact, that the group lasted only for a year, they managed to release an album entitled "Ya Hozna", the album that revealed unique and original musical style of Renata Przemyk. After her music began to catch on, she started her solo career.
As an independent artist Renata has recorded and edited the following albums: "Mało zdolna szansonistka" (1992), "Tylko kobieta" (1994), "Andergrant" (1996), "Hormon" (1999), "Blizna" (2001), "Balladyna" (2002) - soundtrack from a play directed by Jan Machulski, "The best of" (2003) - a compilation of her most interesting songs, "Unikat" (2006).
From the beginning of her artistic path, she has been accompanied by her dearest friend and manager - Anna Saraniecka, who at the same time is the author of all lyrics. Mature and wise lyrics have the same importance for Renata's songs as the music, and are integral part of creating the unusual nature of her work.
Most of Renata's albums were awarded with a status of "golden album" for selling over 50.000 copies. Moreover, they were nominated and awarded many times - mostly for artistic individuality.
From the beginning of her career, the singer has also won numerous awards in various festivals in which she took part, including first prize in the festival in Cracow, "Karolinka" in Opole and "Bursztynowy Slowik" in Sopot.
As an artist that connects rock sounds with poetry and theatrical performance she could both perform - on the stage of a rock festival in Jarocin, and on prestigious festivals of stage song that took place in Wrocław and Köln. She has given concerts in France (Normandy, Britany, Paris) and in the USA (New York) but because of lyrics written in native language, she prefers to perform in front of the Polish publicity which can fully appreciate the words and also sing the songs with her.
Although, she has got many interests such as: art, cinema, the 19th and 20th century literature, modern theatre and drawing her own graphics, the most important for her is always music. She has cooperated with many artists but if it's for her art - she's always the only one who produces her ventures and decides about their character.
It is hard to classify her music - neither rock nor alternative nor poetry can describe what's deep inside it. She calls her music "an everlasting search for tones, sounds, emotions and climates not similar to anything that had been made before". That's why each album is different from the previous one. Nevertheless, there is always one motif in common - on every album we can hear the sound of accordion, an instrument the artist likes, despite all trends and fashions.
An individual and unique style of Renata's music has its origin in post-punk tones. However, the artist has been constantly using various instruments in her musical career. The electronic sounds were used for the first time by Renata on an album entitled "Hormon" in 1999, which at the same time was the first album composed by her. Since then she and the author of lyrics Anna Saraniecka have been the only "parents" of Renata's successes.
What is more, in plebiscites of two most important Polish weeklies - Polityka and Wprost, Renata has been chosen one of the most important artists of the last century.
Discography:
* Yahozna (1990)
* Mało zdolna szansonistka (1992)
* Tylko kobieta (1994)
* Andergrant (1996)
* Hormon (1999)
* Blizna (2001)
* Balladyna (2002)
* The best of Renata Przemyk (2003)
* Unikat (2006)
* Odjazd (2009)
Tortury
Renata Przemyk Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Dręczę ciało swoje dręczę mózg
Nie poszczuta psami gryzę się
Pod batogiem tryska ze mnie śmiech
Lubię cierpieć bo mam taki smak
Księciem mego życia został kat
Gdy mi mało to ze wszystkich sił
Gniotę oczy i wyciskam łzy
Bo tortur nigdy dość
Czuję że już obezwładnia cię
Moich pieszczot perwersyjna sieć
Ostre zęby i paznokci ślad
Zapewniają to co lubisz tak
Nie odchodzisz bo ci dobrze z tym
Zdrada tez jest elementem gry
Małe szpilki agresywnych słów
Dają piekło i do nieba klucz
Bo tortur bo tortur
Bo tortur nigdy dość
Ludzie pragną żeby gnębić ich
Prześladować czasem nawet bić
Nic tak nie hartuje ich jak cios
Wymierzony w serce kark czy nos
Uciskany pełnię życia zna
Bo śmiechowi sens nadaje płacz
W bólach rodzi się prawdziwa złość
Więc cierpliwie każdy cierpi wciąż
Bo tortur bo tortur
Bo tortur nigdy dość
The lyrics to Renata Przemyk's "Tortury" reflect a person who enjoys inflicting pain upon themselves, and the feeling of power and control that this gives them. The lyrics speak to this person's desire to feel pain, to the point where they inflict it upon themselves both physically and mentally. The line "Lubię cierpieć bo mam taki smak" ("I like to suffer because I have such a taste") encapsulates this idea perfectly.
The lyrics go on to describe how this person is not satisfied with punishing themselves alone - they also enjoy inflicting pain on others. The line "Księciem mego życia został kat" ("The prince of my life has become the executioner") suggests that this person seeks out individuals to serve as their tormentors, enjoying the power dynamic that comes with this relationship. The final lines, "Ludzie pragną żeby gnębić ich / Prześladować czasem nawet bić", suggest that this person is not alone in their desire for pain and torture - others seek it out as well, possibly as a way to feel alive or empowered.
Line by Line Meaning
Sama sobie umiem zadać ból
I can inflict pain on myself, both physically and mentally
Dręczę ciało swoje dręczę mózg
I torture my body and my mind
Nie poszczuta psami gryzę się
I bite myself without needing to be punished like a dog
Pod batogiem tryska ze mnie śmiech
I laugh in the face of the whip's punishment
Lubię cierpieć bo mam taki smak
I enjoy suffering because I have a taste for it
Księciem mego życia został kat
My prince charming is a torturer
Gdy mi mało to ze wszystkich sił
When it's not enough for me, I put all my strength into it
Gniotę oczy i wyciskam łzy
I crush my eyes and squeeze out tears
Bo tortur bo tortur
Because torture, because torture
Bo tortur nigdy dość
Because there's never enough torture
Czuję że już obezwładnia cię
I feel like I'm already overpowering you
Moich pieszczot perwersyjna sieć
My caresses are part of a perverse network
Ostre zęby i paznokci ślad
The marks of sharp teeth and nails
Zapewniają to co lubisz tak
They provide what you like so much
Nie odchodzisz bo ci dobrze z tym
You don't leave because you like it
Zdrada tez jest elementem gry
Betrayal is also part of the game
Małe szpilki agresywnych słów
Small pins of aggressive words
Dają piekło i do nieba klucz
They give hell and the key to heaven
Ludzie pragną żeby gnębić ich
People want to be oppressed, sometimes even beaten
Prześladować czasem nawet bić
To be persecuted or even beaten
Nic tak nie hartuje ich jak cios
Nothing hardens them like a blow to the heart, neck or nose
Wymierzony w serce kark czy nos
Aimed at the heart, neck or nose
Uciskany pełnię życia zna
Those oppressed know the fullness of life
Bo śmiechowi sens nadaje płacz
Because laughter gives meaning to tears
W bólach rodzi się prawdziwa złość
In pain, true anger is born
Więc cierpliwie każdy cierpi wciąż
So everyone suffers patiently
Bo tortur bo tortur
Because torture, because torture
Bo tortur nigdy dość
Because there's never enough torture
Contributed by Penelope D. Suggest a correction in the comments below.
MRumpel33
Utwór pochodzi z płyty Renaty Przemyk "Ya Hozna" (3 utwór z płyty Franka Zappy "Them Or Us" ma taki sam tytuł), a ta piosenka bardzo kojarzy się z "The Torture Never Stops" kawałkiem z płyty Zappy "Zoot Allures". Dobre inspiracje.