He draws most of his inspiration from artists like Renaud or George Brassens to write songs about racism, origins...
He was consacrated revelation of the year for the "Victoires de la Musique" in 2005.
His second album, L'Ange de mon Démon was released on March 19th, 2007.
His third album "L'un et L'autre" was released in 2009.
En Attendant La Fin
Ridan Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Pourquoi les fées épousent les contes
Et pourquoi toi tu restes personne
Quand les petits gens veulent être grands hommes
Je leur répond que je n'en sais rien
Je suis peut-être comme vous, j'attends la fin
En attendant la fin
En attendant la fin
J'ai décidé de vivre à moitié
En attendant la fin
Devrais-je m'enfuir ou bien rester
En attendant la fin
Serait-ce le rêve, l'adversité
En attendant la fin
Les larmes du monde ne me font plus peur
Même si parfois j'avoue comme toi
Et si le cœur a de bonnes raisons
Je briserai les formes pour vivre au fond
Même si doucement j'avoue en moi
Que cette vie-là me convient pas
En attendant la fin
Devrais-je sourire, devrais-je pleurer
En attendant la fin
J'ai décidé de vivre tout entier
En attendant la fin
Devrais-je m'enfuir ou bien rester
En attendant la fin
Je resterai jusqu'au dernier
En attendant la fin
Même si les jours me sont comptés
En attendant la fin
Par une déesse de conte de fée
En attendant la fin
Qu'importe la route, c'qu'importe la fin
En attendant la fin
J'écris cette vie comme elle me vient
En attendant la fin
Devrais-je sourire, devrais-je pleurer
En attendant la fin
J'ai décidé de vivre tout entier
En attendant la fin
Qu'importe le mal que j'ai croisé
En attendant la fin
J'ai décidé de vivre tout entier
En attendant la fin
En attendant la fin
En attendant la fin
In Ridan's song "En Attendant La Fin," the lyrics explore themes of uncertainty, waiting, and embracing life despite its challenges. The singer expresses confusion about the things they are told and questions why fairy tales merge with reality, why some people remain insignificant while others strive for greatness. They admit that they don't know the answers and suggest that they themselves are also waiting for the end.
Despite this uncertainty, the singer contemplates how to approach life while waiting for its inevitable conclusion. Should they smile or cry? Should they run away or stay? Is the dream or adversity the essence of waiting for the end? These questions reflect a constant struggle to find meaning and direction amidst the unknown.
The next verse acknowledges a detachment from the tears of the world, reflecting a certain resilience. The singer admits that they sometimes feel like the listener, experiencing the same emotions. However, if the heart has valid reasons, they will break free from societal norms and live life more authentically and deeply. They recognize that the current life they are living does not suit them entirely, but slowly accept the notion that it may be enough for now, as they continue to wait for the end.
Overall, "En Attendant La Fin" can be interpreted as a meditation on the complexities of existence, the quest for meaning, and the need to make choices and find contentment in the midst of uncertainty and waiting.
Line by Line Meaning
Je comprends pas tout de ce qu'on me raconte
I don't understand everything that people tell me
Pourquoi les fées épousent les contes
Why do fairies marry the tales
Et pourquoi toi tu restes personne
And why do you remain nobody
Quand les petits gens veulent être grands hommes
When ordinary people want to be great men
Je leur répond que je n'en sais rien
I reply to them that I don't know
Je suis peut-être comme vous, j'attends la fin
Maybe I am like you, waiting for the end
En attendant la fin
While waiting for the end
Devrais-je sourire, devrais-je pleurer
Should I smile, should I cry
J'ai décidé de vivre à moitié
I have decided to live halfway
Devrais-je m'enfuir ou bien rester
Should I run away or stay
Serait-ce le rêve, l'adversité
Could it be the dream, the adversity
Les larmes du monde ne me font plus peur
The tears of the world no longer scare me
Même si parfois j'avoue comme toi
Even if sometimes, I admit, like you
Et si le cœur a de bonnes raisons
And if the heart has good reasons
Je briserai les formes pour vivre au fond
I will break the forms to live deeply
Même si doucement j'avoue en moi
Even if slowly, I admit within me
Que cette vie-là me convient pas
That this life does not suit me
Devrais-je sourire, devrais-je pleurer
Should I smile, should I cry
J'ai décidé de vivre tout entier
I have decided to live completely
Devrais-je m'enfuir ou bien rester
Should I run away or stay
Je resterai jusqu'au dernier
I will stay until the end
Même si les jours me sont comptés
Even if my days are numbered
Par une déesse de conte de fée
By a fairy tale goddess
Qu'importe la route, c'qu'importe la fin
No matter the path, no matter the end
J'écris cette vie comme elle me vient
I write this life as it comes to me
Qu'importe le mal que j'ai croisé
No matter the evil I have encountered
En attendant la fin
While waiting for the end
J'ai décidé de vivre tout entier
I have decided to live completely
En attendant la fin
While waiting for the end
En attendant la fin
While waiting for the end
En attendant la fin
While waiting for the end
Lyrics © Universal Music Publishing Group, Jerome Paret, UNIVERSAL MUSIC PUBLISHING MGB FRANCE
Written by: ALAIN LUC OLIVIER FELIX, NADIR KOUIDRI, JEROME LAURENT PARET
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind