1) Toofan … Read Full Bio ↴There are two different known artists that go by Toofan.
1) Toofan Ataee (Persian: طوفان عطایی), Astara, Iran - 2012 L.A. US, an Iranian-American pop star.
2) Toofan is a musical group founded in 2005 in Togo composed of Mastajust and Barabas.
They are childhood friends who grew up together: Masterjust (Fatowou Kossivi Sourou), mixer of the group, Barabas (Blaise Mensah Ayaho) known as “The Magician”, rapper of the group, and Allone (Akue Goeh Adote), singer and mixer.
Being three at the start of their career, they now form a duo composed of Masterjust and Barabas, Allone having emigrated to Europe where he continues his musical career. They are the authors of the concept “ogbragada” which is a musical mixture of hip-hop and African rhythm in general and Togolese in particular.
In 2006, on the occasion of Togo's participation in the World Cup, the trio composed an anthem for the national team, the Eperviers du Togo titled Eperviers Ogbragada. The same year, after the departure of the third member Allone, the duo Master Just and Barabas launched a new concept: “cool-catché”. The instrumental and choreography were new in the West African musical sphere. The group is also known for a new concept, “Gweta”, which appeared in 2013 and whose gestures aim to “dodge the jealous”. The Gweta is a collective creation between Toofan and the group Tach Noir.
The group composed the anthems for the 2012 and 2015 African Cup of Nations. The group signed with Universal Music France in 2017. Toofan was awarded as best African pop artist and best African group at the All Africa Music Awards 2017, then as best African group and best French-speaking artist at the All Africa Music Awards 2018. In 2023 they were awarded Best West African Artist/Group at the Jayli awards.
Sytia Loss
Toofan Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Enjole
Uncle (uncle)
Yelelele
Ye-leero
Yelelele
Ye-leero
Yeah-yeah
Yeah-yeah
Leeka nzine
Ne nzinamu mama
Obulamu bwakisera, ate omuziki zuri saana
Leeka nzine
Ne nzina mu
Bulamu bwa kiseera, ate omuziki tamu saana
Nze sitya loss (eh)
Sitya loss (eh!)
Nze sitya loss ndi boss
Sitya loss (unh)
Dance dance eeh yeah
Yeffe abavubuka envumulo (envumulo)
Yeffe abavubuka envumulo
Akaleero kasonga, nkakubye ndi mu-mood ya kigooma
Sagala nyombo, kubanga eno sawa ya ndongo
Mbagambye sagala nyombo, eno sawa ya kikiri
Wama sembera
Bulamu bwasooba
Jangu twetale
Byansi bya kuleeka
Leeka nzine
Ne nzinamu mama
Obulamu bwakisera, ate omuziki zuri saana
Leeka nzine
Ne nzina mu
Bulamu bwa kiseera, ate omuziki tamu saana
Nze sitya loss (eh)
Sitya loss (eh!)
Nze sitya loss ndi boss
Sitya loss (unh)
Dance dance eeh yeah
Abange! Buno obulamu bumpi
Nze nkugambye, kale mundeke nange
Bwe nzijukiramu gyenvudde
Ne ndowooza ate kubanafe
Batulekawo da da
Nebagenda e Kaganga
Etali musaana
Oh mama oo lala yeah
Oh agaliba (enjole)
Oh agaliba (enjole)
Kati tobako nakyongamba
Jangu omuziki tugusambe
Nkugambye tobako nakyongamba
Jangu eno twekyange
Ah yelelelele (enjole)
Ah yelelelele yeah
Leeka nzine
Ne nzinamu mama
Obulamu bwakisera, ate omuziki zuri saana
Leeka nzine
Ne nzina mu
Bulamu bwa kiseera, ate omuziki tamu saana
Zzinamu (eh)
Zzina (eh)
Zzina mu awo zzina
Zzina mu (eh)
Zzina (eh)
Zzina mu awo zzina
Yelelele
Ye-leero
Yelelele
Ye-leero
Uncle
Uncle
Uncle
Uncle
Uncle
Uncle
Nze tomaala
Uh tonewa
Ndeka tomaala
Maama tonesipata oh
Leeka nzine
Ne nzinamu mama
Obulamu bwakisera, ate omuziki zuri saana
Leeka nzine
Ne nzina mu
Bulamu bwa kiseera, ate omuziki tamu saana
Nze sitya loss (eh)
Sitya loss (eh!)
Nze sitya loss ndi boss
Sitya loss (unh)
Dance dance eeh yeah
Enjole
Big Talent enjole
Yeffe abavubuka envumulo (Kampala boys)
Yeffe abavubuka envumulo
Eno beat ya Baur
The song "Sitya Loss" by Toofan is an upbeat dance track in which the singer expresses his love for music and dancing while reflecting on the hardships and losses he has experienced in his life. The verses are mostly in Luganda, with some lines in English and Swahili. The chorus, "Nze sitya loss" (I don't fear loss), is repeated throughout the song as a mantra of resilience and determination.
The first verse describes the importance of music as a source of joy and inspiration in the singer's life, despite the struggles he faces. "Leeka nzine" means "listen to the music" in Luganda, and "obulamu bwakisera" refers to the difficulties of life. The second verse mentions "abavubuka envumulo" (young boys dancing), acknowledging the role of dance in youth culture and as a positive outlet for energy and creativity. The third verse features a call and response between the singer and his audience, encouraging them to dance and enjoy themselves.
The song's catchy beat and uplifting message have made it a popular choice for dance parties and celebrations across East Africa and beyond. Its music video features a group of young Ugandan dancers, known as the Triplets Ghetto Kids, whose joyful and energetic performance has earned them international recognition and opportunities.
Line by Line Meaning
Leeka nzine
Listen carefully
Ne nzinamu mama
My mother listens too
Obulamu bwakisera, ate omuziki zuri saana
Life is hard, but music is sweet
Nze sitya loss (eh)
I am experiencing a loss (What a shame)
Sitya loss (eh!)
I am experiencing a loss (What a shame)
Nze sitya loss ndi boss
Even in my loss, I am still a boss
Sitya loss (unh)
I am experiencing a loss (What a shame)
Dance dance eeh yeah
Keep dancing
Yeffe abavubuka envumulo
Let the youth dance to the beat
Akaleero kasonga, nkakubye ndi mu-mood ya kigooma
Today, there's a lot of pressure and disappointment, so let me drink and block it out
Sagala nyombo, kubanga eno sawa ya ndongo
Don't worry about the bottle, it's not the same as poverty
Mbagambye sagala nyombo, eno sawa ya kikiri
I keep insisting, don't worry about the bottle, it's not the same as a penny
Wama sembera
Come and relax
Bulamu bwasooba
Life is full of troubles
Jangu twetale
Let's rest
Byansi bya kuleeka
Under the shade of the tree
Abange! Buno obulamu bumpi
Hey guys! Life is tough
Nze nkugambye, kale mundeke nange
I am telling you, let me handle it
Bwe nzijukiramu gyenvudde
When we remember the hardships
Ne ndowooza ate kubanafe
We cry and look for comfort
Batulekawo da da
Let's do it together
Nebagenda e Kaganga
I went to Kaganga
Etali musaana
I was still young
Oh mama oo lala yeah
Oh mom, sleep well
Oh agaliba (enjole)
Oh dear (dance)
Kati tobako nakyongamba
But when I talk to you
Jangu omuziki tugusambe
Let's enjoy the music
Nkugambye tobako nakyongamba
When I talk to you
Jangu eno twekyange
Let's enjoy this life
Zzinamu (eh)
Your name
Zzina (eh)
The name
Zzina mu awo zzina
In this place, I am known by my name
Yelelele
Enchanting sound
Ye-leero
The era
Uncle
Term of respect
Nze tomaala
I am in love
Uh tonewa
I can't resist you
Ndeka tomaala
I will keep on loving you
Maama tonesipata oh
Oh mother, help me
Enjole
Dance
Big Talent enjole
Big talent dancing
Yeffe abavubuka envumulo (Kampala boys)
Let the youth in Kampala dance to the beat
Eno beat ya Baur
This is the beat of Baur
Writer(s): Edrisah Musuuza
Contributed by Nora Y. Suggest a correction in the comments below.
Best-Dre
on La même histoire
Un tube qui me rends bête tous les jours