境界線
amazarashi Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

どんな風景その目に映した 星が灯った最後の瞬き
諦観 それも今となりゃ野暮か
夜は暗い 誰も明かりを持たねば

誰も知らない 名付けられない
僕らの火花が 少し照らしたのは
干からびた土 焦げた瓦礫 確かに笑った君の日々
境界線の向こう側で 忘れさられ終わる定め そう知りながら
屈服することを許さぬあの声は かつての戦友か 己の心か
存在意義はいつだって自分以外 例えば君 その声だけ
届く距離ならば 微かに灯る火を
僕は希望だって呼べる気がしたんだ

こんな風景見たくはなかった 泣いた声を塞いだ泣き声
「向こうは怖い」とでかい声がして
それが伝播して残響が人を刺した

善良を粗暴へ容易く変える その一声は紛れない正義だ
惨い獣に姿を変えるのは いつの時代も守るため

境界線の向こう側で 打ちのめされて 悲嘆に暮れて それでも尚
自分偽ることを咎めるあの声は 故郷の残像か 己の心か
存在意義はいつだって自分以外 例えば君 その声だけ
届く距離ならば 微かに灯る火を
僕は希望だって呼べる気がしたんだ

薄情な決断も 選び取った無謀も
屈した敗北も 妥協した選択肢も
こうならざるを得なかった 昨日を恨むから
次こそ選ぶんだ 僕が許せる僕を 今日を oh

境界線の向こう側で 足掻く人々 嘆く人々 目にしながら
沈黙することを選択するならば 僕らは共犯者 人たりえたのか
存在価値はいつだって自分の中 個々に宿る銘々の色




胸に抱いたなら 微かに灯る火が
最後の星空と どこか似ていたんだ

Overall Meaning

The song "境界線" by amazarashi is about the uncertainty and unknowable nature of life. The lyrics paint a picture of a night sky where the last moments of a dying star are witnessed, and the realization that even the acceptance of the inevitable is a crude and unsophisticated reaction to the unrelenting darkness. The chorus of the song speaks of the borderlines of life, beyond which lies an unknown fate. The singer resigns himself to the futility of his existence, but finds solace in the fact that he can still make an impact on those around him.


The song then shifts perspective to a dialogue between the singer and some unseen voice. The voice says that the one thing that can never be given up is the voice that pushes him forward, whether it comes from a friend or from himself. The singer is entangled in a struggle to find the meaning of his life, and whether he is being true to himself or not. The value of his existence is always within him, and he simply needs to shine his light so that others may see it.


The song concludes with a call to action, urging the singer to make a change and choose the path he truly believes in. He vows to no longer regret yesterday's decisions and moves forward with the hope that his light will shine brighter.


Line by Line Meaning

どんな風景その目に映した 星が灯った最後の瞬き
What kind of scenery did your eyes capture during the last twinkle of the star?


諦観 それも今となりゃ野暮か
Resignation, now it seems vulgar.


夜は暗い 誰も明かりを持たねば
The night is dark; no one carries a light.


誰も知らない 名付けられない
Unknown and unnamed by anyone.


僕らの火花が 少し照らしたのは
What our spark has slightly illuminated is


干からびた土 焦げた瓦礫 確かに笑った君の日々
the dried-up soil, the burnt rubble, and, for certain, the days when you had a laugh.


境界線の向こう側で 忘れさられ終わる定め そう知りながら 屈服することを許さぬあの声は かつての戦友か 己の心か 存在意義はいつだって自分以外 例えば君 その声だけ 届く距離ならば 微かに灯る火を 僕は希望だって呼べる気がしたんだ
Over on the other side of the borderline is where forgetfulness awaits, even though you know it. The voice that doesn't allow surrender is either a former comrade or your own heart. The significance of living is always summed up just in your voice or that of others, such as yours. I felt I could speak of hope if it's within range, flickering away like a weak light.


こんな風景見たくはなかった 泣いた声を塞いだ泣き声 「向こうは怖い」とでかい声がして それが伝播して残響が人を刺した
I didn't desire a landscape like this, but cries that choke one's tears. There's a loud voice that shouts, 'It's scary on the other side.' It spreads and echoes painfully in people's ears.


善良を粗暴へ容易く変える その一声は紛れない正義だ 惨い獣に姿を変えるのは いつの時代も守るため
The voice that changes kindness into violence easily is an unmistakable justice. Transforming into a pitiful beast is in order to protect in any times.


境界線の向こう側で 打ちのめされて 悲嘆に暮れて それでも尚 自分偽ることを咎めるあの声は 故郷の残像か 己の心か 存在意義はいつだって自分以外 例えば君 その声だけ 届く距離ならば 微かに灯る火を 僕は希望だって呼べる気がしたんだ
Over on the other side of the borderline, people are beaten down, suffering sadness. Nonetheless, that voice blames oneself for lying, whether it's an image of one's birthplace or one's heart. The significance of living is always summed up just in your voice or that of others, such as yours. I felt I could speak of hope if it's within range, flickering away like a weak light.


薄情な決断も 選び取った無謀も 屈した敗北も 妥協した選択肢も こうならざるを得なかった 昨日を恨むから 次こそ選ぶんだ 僕が許せる僕を 今日を oh
Whether it's an unfeeling decision, an imprudent choice, a failure you've faced, or a selection you compromised on, you regret what yesterday has turned out to be. This time, I will choose myself as I could accept to make decisions on this day.


境界線の向こう側で 足掻く人々 嘆く人々 目にしながら 沈黙することを選択するならば 僕らは共犯者 人たりえたのか 存在価値はいつだって自分の中 個々に宿る銘々の色 胸に抱いたなら 微かに灯る火が 最後の星空と どこか似ていたんだ
Over on the other side of the borderline, while watching people struggling and sighing, if one chooses silence, then we are partners in crime, still human. The value of life always exists within oneself, and it takes on each person's unique color. If you embrace it in your heart, the weak light flickering somehow resembles that of the last starry sky.




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Hiromu Akita

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

MatYuk

Letra en español (o al menos un intento de traducción)

¿Qué clase de paisaje has reflejado en esos ojos? El ultimo parpadeo donde las estrellas se han iluminado.
Resignación, eso ya es absurdo a esta altura. La noche es oscura, si nadie tiene la luz.

Lo que nuestras chispas, que nadie sabe ni serán nombradas, han iluminado un poco
fueron las tierras secas, escombros quemados, tus días en las que has pasado sonriendo.

Más allá de la frontera, sabiendo que es nuestro destino terminar siendo olvidado,
aquella voz que no perdona nuestra rendición ¿es de quien fue nuestro camarada, o de nuestros corazones?
La razón de nuestra existencia está siempre en otros, por ejemplo tú, tan solo esa voz.
Si el fuego que se ilumina tenuemente puede llegar junto a nosotros, me pareció que podríamos llamarlo “esperanza”


Esta clase de paisaje no la quería ver. Llantos que tapan otros llantos.
Una voz que gritaba “Es aterrador allá afuera”, se propagó y la reverberación los apuñaló

Esa palabra que cambia fácilmente la bondad en violencia, sin duda es la “Justicia”
Lo que transformaba a una miserable bestia, en todos los tiempos fueron “para proteger”

Más allá de la frontera, siendo abatido, sufriendo en los lamentos, a pesar de eso,
aquella voz que no perdona engañarnos a nosotros mismos ¿viene de los recuerdos de nuestro lugar de origen, o de nuestros corazones?
La razón de nuestra existencia está siempre en otros, por ejemplo tú, tan solo esa voz
Si el fuego que se ilumina tenuemente puede llegar junto a nosotros, me pareció que podríamos llamarlo “esperanza”


Tanto como las decisiones despiadadas, las imprudencias que opté, las derrotas a las que sucumbí y las elecciones comprometidas,
odio el día de ayer que tuvo que ser así.
Por eso la próxima elegiré, un “yo” que puedo perdonar, un “hoy” que…

Más allá de la frontera, gente luchando, gente llorando, viendo a todos ellos,
si optamos guardar silencio, seríamos cómplices, ¿podríamos decir que somos humanos?
El valor de nuestra existencia está siempre dentro de nosotros, cada uno con su color.
El fuego que se ilumina tenuemente al guardar en nuestros corazones, me pareció algo similar al último cielo estrellado.



メジアン

どんな風景その目に映した
星が灯った最後の瞬き
諦観、それも今となりゃ野暮か
夜は暗い 誰も明かりを持たねば

誰も知らない 名付けられない
僕らの火花が 少し照らしたのは
干からびた土 焦げた瓦礫
確かに笑った君の日々

境界線の向こう側で
忘れさられ終わる定め
そう知りながら
屈服することを許さぬあの声は
かつての戦友か 己の心か
存在意義はいつだって自分以外
例えば君 その声だけ
届く距離ならば 微かに灯る火を
僕は希望だって呼べる気がしたんだ

こんな風景見たくはなかった
泣いた声を塞いだ泣き声
「向こうは怖い」とでかい声がして
それが伝播して残響が人を刺した

善良を粗暴へ容易く変える
その一声は紛れない正義だ
惨い獣に姿を変えるのは
いつの時代も守るため

境界線の向こう側で
打ちのめされて
悲嘆に暮れて それでも尚
自分偽ることを咎めるあの声は
故郷の残像か 己の心か
存在意義はいつだって自分以外
例えば君 その声だけ
届く距離ならば 微かに灯る火を
僕は希望だって呼べる気がしたんだ

薄情な決断も 選び取った無謀も
屈した敗北も 妥協した選択肢も
こうならざるを得なかった
昨日を恨むから
次こそ選ぶんだ
僕が許せる僕を 今日を Oh Oh

境界線の向こう側で 足掻く人々
嘆く人々 目にしながら
沈黙することを選択するならば
僕らは共犯者 人たりえたのか
存在価値はいつだって自分の中
個々に宿る銘々の色
胸に抱いたなら 微かに灯る火が
最後の星空と どこか似ていたんだ



Piotr

@J Winner Google translate, but from my absolute trivial understanding of Japanese it is decent

What kind of scenery did you see in your eyes, the last blink of an eye when the stars lit up
Resignation, even now it's unsophisticated The night is dark Everyone must have a light

No one knows, we can't name what our spark lit a little
Dry soil, burnt rubble, your days when you certainly laughed

On the other side of the boundary line, knowing that it's destined to end up being forgotten
Is that voice that refuses to give in to his former comrades-in-arms or his heart?
The reason for my existence is always something other than myself, for example your voice
If it's within reach, the faintly lit fire I felt like I could call it hope

I didn't want to see this kind of scenery, but the cry that blocked my crying voice
A loud voice said, "It's scary over there."

A single voice that easily turns good into rudeness is unmistakable justice
The reason he transforms into a cruel beast is to protect him through all ages.

On the other side of the boundary, devastated and heartbroken, still
Is that voice that reproaches me for pretending to be an afterimage of my hometown or my own heart?
The reason for my existence is always something other than myself, for example your voice
If it's within reach, the faintly lit fire I felt like I could call it hope

A heartless decision, a reckless choice, a succumbed defeat, and compromised options
I had no choice but to do this because I hate yesterday
Next time I'll choose the one I can forgive today

On the other side of the boundary line, while watching people struggling and lamenting
If we choose to remain silent, could we be accomplices?
The value of existence is always the color that resides within each individual
If you hold it in your heart, the faintly lit fire is somehow similar to the last starry sky



ひな

PVのイラストが神だ、、、

ゲームの中は可愛い感じなのにどこか残酷で怖いけどめちゃ綺麗でかっこいいし、現実のイラストもリアルで綺麗で繊細で寂しい感じが凄く好き  最後の方で曲も歌詞もとても痺れたし
曲も歌詞もPVも声も全部かっこいい。




最高に好き。ありがとうございます。



CABALLERO, POCHOLO S.

@Hyacinthus ahhhhhh heyoo! kahit na di siya yung kumanta mismo, isa sa mga paborito ko sa mga kanta niya ay Long Hope Philia!

Gusto ko rin tong mga ito
Philosophy
Mirai ni narenakatta, ano yoru ni
Bakemono
YESH! Boku ga shinou to omotta no wa!
Utsukushii Omoide!!!

nakakatuwa talagang malaman na may mga ph fans din!



All comments from YouTube:

Lloyd Montgamary Garmaddon

The LN is a Masterpiece, The Anime is a Masterpiece, The OP and EDs are Masterpiece. Everything about 86 is Masterpiece. Thank you Amazarashi and everyone from the author to the Anime studio for giving us such a Masterpiece.

kira senpai amv

@sulthan they did change the ending song to lilas

Tarou Urashima

Yes! I don't hope Jpananese students will fight battle. I don't hope the students in an enemy coutry will fight a battle. I hope that 86s will survive. I hope that 86s will live.

Rick Chakraborty

@ARYAN CHOUDHARY well, now if only they announce a season 2 of 86, I will be happy

ARYAN CHOUDHARY

People dont give enough credit to A-1 pictures for delivering this masterpiece of a anime in such a beautiful way

DOMZZ GTR

@DAI\I bruh saying S2 ending si bad? I guess you dont understand what it reflect to a story in S2 and S2 ending. Well thats your opinion but for me both are best

23 More Replies...

forcexjr

Nothing but praise for this song; the context truly highlights how depressing it is to fight a battle which you have absolutely no way of getting out of.

Tarou Urashima

I really agree with you. I don't hope my students will fight battle. I don't hope the students in an enemy country will fight a battle.

こすけ

amazarashiがop担当するって知ってから86ぜんぶ見た上で言うとこのMVは86が好きな人からしても感動するし、amazarashiが好きな人なら秋田さんをさらに崇めるきっかけになるので要するに最高ですね!

luna lunh

@コメント欄で人を笑わせる人 86曲のエンディング曲が好きだったと思います❤️🔥🤯

More Comments

More Versions