They are influenced by french writers like Georges Brassens, Pierre Perret, Renaud, the 80's french alternative scene like Mano Negra, and the music of Eastern Europe.
Carlos Mervil
Les Ogres de Barback Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
En classe de notable
En cuir véritable
En vache pas d'étable
Dérobé, commissaire, les lingots et la dot
À la famille en cernes
Je leur ai laissé, terne
Leur jolie fille en berne
J'ai tapé, commissaire, des têtes de linottes
Des hommes de prière
Des agents et leurs frères
Des banquiers, des notaires
J'ai triché, commissaire, aux parties de belote
Je me suis fait la belle
Le magot sur la selle
Sans revanche ni belle
Je voulais, commissaire, une vie qui gigote
Mourir trentenaire
Poussière sans cimetière
Pas un vieux qu'on enterre
Je trouvais, commissaire, que la vie est trop sotte
Si je voulais survivre
Il me fallait des vivres
Que personne ne livre
Découvert, commissaire, que le ciel complote
Lorsqu'ils se mettent à table
Les anges et puis le diable
S'arrangent à l'amiable
J'ai tenté, commissaire, diverses anecdotes
Gigolo qui s'entiche
De vieilles qui s'affichent
Fières de n'être que riches
J'ai posé, commissaire, tout au fond d'une grotte
À l'aide d'une bêche
De la terre bien fraîche
Sur des liasses de fraîche
Je savais, commissaire, que le danger se frotte
Aux vies exceptionnelles
Destin inhabituel
Aux plus belles des belles
Épargnez, commissaire, mes poignets de menottes
Terminons gentlemen
La prison serait vaine
Profitons de l'aubaine
Terminons, commissaire, sans discussions idiotes
Une balle bien mûre
Au cœur de ma nature
Loin de vos quatre murs
Vos bâtons, commissaire, valent bien mes carottes
Et les miennes sont cuites
Sans issue... que la fuite
Et de mourir vite
The lyrics of the song "Carlos Mervil" by Les Ogres de Barback tell the story of a rebellious character named Carlos Mervil. He confesses to a police commissioner his various crimes and misdeeds. Carlos admits to stealing a pair of boots, valuable leather made from cows, not from a stable. He also admits to stealing gold bars and a bride's dowry, leaving the family in distress. Carlos boasts about hitting the heads of foolish men, religious men, law enforcement agents, bankers, and notaries. He confesses to cheating in card games and escaping with the winnings, wanting a life full of excitement and wanting to die young without being buried like an old person.
Carlos reveals that he realized the heavens conspire when angels and the devil come to the table and make arrangements amicably. He boasts about his various adventures, including becoming a gigolo for rich old women who pride themselves on their wealth. Carlos reveals burying money in a cave, aware that danger comes to extraordinary lives and beautiful souls. In the end, Carlos asks the commissioner to spare him from handcuffs and suggests that they both end things in a gentlemanly manner, with a well-aimed bullet in his heart, away from the confines of prison. He implies that his "carrots" (his misdeeds) are worth as much as the commissioner's batons (authority), and that his fate is sealed with no other option but to flee and die quickly.
Line by Line Meaning
J'ai volé, commissaire, une paire de bottes
I stole, commissioner, a pair of boots
En classe de notable
From someone of importance
En cuir véritable
Made of genuine leather
En vache pas d'étable
From a cow, not from a stable
Dérobé, commissaire, les lingots et la dot
I stole, commissioner, the ingots and the dowry
À la famille en cernes
From the worn-out family
Je leur ai laissé, terne
I left them dull
Leur jolie fille en berne
Their pretty daughter in despair
J'ai tapé, commissaire, des têtes de linottes
I hit, commissioner, the heads of naive people
Des hommes de prière
Religious men
Des agents et leurs frères
Police officers and their brothers
Des banquiers, des notaires
Bankers, notaries
J'ai triché, commissaire, aux parties de belote
I cheated, commissioner, in the belote games
Je me suis fait la belle
I escaped to freedom
Le magot sur la selle
With the loot on my horse
Sans revanche ni belle
Without revenge or beauty
Je voulais, commissaire, une vie qui gigote
I wanted, commissioner, a lively life
Mourir trentenaire
To die at thirty
Poussière sans cimetière
Dust without a cemetery
Pas un vieux qu'on enterre
Not an old man to bury
Je trouvais, commissaire, que la vie est trop sotte
I thought, commissioner, that life is too foolish
Si je voulais survivre
If I wanted to survive
Il me fallait des vivres
I needed provisions
Que personne ne livre
That no one delivers
Découvert, commissaire, que le ciel complote
I discovered, commissioner, that the sky conspires
Lorsqu'ils se mettent à table
When they come together
Les anges et puis le diable
The angels and then the devil
S'arrangent à l'amiable
Arrange things amicably
J'ai tenté, commissaire, diverses anecdotes
I attempted, commissioner, various anecdotes
Gigolo qui s'entiche
Gigolo who falls in love
De vieilles qui s'affichent
With old women who show off
Fières de n'être que riches
Proud to be only rich
J'ai posé, commissaire, tout au fond d'une grotte
I placed, commissioner, deep in a cave
À l'aide d'une bêche
With the help of a shovel
De la terre bien fraîche
With fresh soil
Sur des liasses de fraîche
On bundles of cash
Je savais, commissaire, que le danger se frotte
I knew, commissioner, that danger rubs
Aux vies exceptionnelles
Against exceptional lives
Destin inhabituel
Unusual destiny
Aux plus belles des belles
To the most beautiful of beauties
Épargnez, commissaire, mes poignets de menottes
Spare, commissioner, my handcuffed wrists
Terminons gentlemen
Let's finish like gentlemen
La prison serait vaine
Prison would be in vain
Profitons de l'aubaine
Let's take advantage of the opportunity
Terminons, commissaire, sans discussions idiotes
Let's finish, commissioner, without foolish arguments
Une balle bien mûre
A ripe bullet
Au cœur de ma nature
To the core of my being
Loin de vos quatre murs
Far from your four walls
Vos bâtons, commissaire, valent bien mes carottes
Your batons, commissioner, are worth my carrots
Et les miennes sont cuites
And mine are cooked
Sans issue... que la fuite
No way out... but to escape
Et de mourir vite
And to die quickly
Lyrics © BARBACK EDITIONS, BALANDRAS EDITIONS
Written by: Alice BURGUIERE, Frederic BURGUIERE, Mathilde BURGUIERE, Samuel BURGUIERE
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind