Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Corisco
Nara Leão Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Te entrega Corisco (2x)
Eu não me entrego não
Eu não sou passarinho pra viver lá na prisão
Não me entrego a tenente
Nem a capitão
Só me entrego na morte
De parabelo na mão

Na conta da minha história
Verdade e imaginação
Espero que o senhor tenha tirado uma lição
Que assim mal dividido esse mundo anda errado
Que a terra é do homem,
Não é de deus nem do diabo.

O Sertão vai virar mar
E o mar vai virar sertão

Overall Meaning

Nara Leão's song "Corisco" tells the story of Corisco, a legendary outlaw in Brazil during the 1920s-1930s. The song starts with the line "Te entrega Corisco", a reference to the moment when Corisco surrendered to the police. However, the lyrics continue with Corisco denying his surrender and declaring that he is not a bird to live in a cage. He will only surrender in death, with a gun (parabelo) in his hand. The next verse speaks to the power dynamic in Brazil at the time, with Corisco acknowledging that his story is a mix of truth and imagination, but also hoping that the listener learns a lesson from it. The final line of the song is a striking image of the sertão (Brazilian outback) and the ocean reversing places, a metaphorical way of saying that anything is possible and the world is always changing.


Overall, "Corisco" is a powerful tribute to a complex figure in Brazilian history. Corisco was part of the Cangaço, a movement of bandits who roamed the outback and challenged the authority of the government and the wealthy. He was known for his bravery, cunning, and loyalty to his followers. However, he was also a violent man who caused a great deal of suffering. Nara Leão's song captures his spirit and his contradictions, presenting him as a rebel who refuses to be caged but also as a man of his time who knows that the world is not fair.


Line by Line Meaning

Te entrega Corisco (2x)
Corisco, you should surrender yourself


Eu não me entrego não
I won't surrender myself


Eu não sou passarinho pra viver lá na prisão
I am not a bird to live in a prison


Não me entrego a tenente
I won't surrender to the lieutenant


Nem a capitão
Nor to the captain


Só me entrego na morte
I only surrender in death


De parabelo na mão
With a gun in my hand


Na conta da minha história
In the account of my history


Verdade e imaginação
Truth and imagination


Espero que o senhor tenha tirado uma lição
I hope you have learned a lesson


Que assim mal dividido esse mundo anda errado
This world is walking in the wrong direction with uneven distribution


Que a terra é do homem, não é de deus nem do diabo.
The earth belongs to humans, not to God or Devil.


O Sertão vai virar mar
The semi-arid rural northeastern Brazil will become the sea


E o mar vai virar sertão
And the sea will become the semi-arid rural northeastern Brazil.




Contributed by Joseph B. Suggest a correction in the comments below.

More Versions