Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Coutances
Dick Annegarn Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Un dimanche aprés-midi, à Coutances
Dans une chambre d'hôtel moyen, sans étoiles
Le soleil passait à travers des rideaux de voiles
Un soleil frais

Je me suis levé bien tard, ce matin
Trop tard pour le petit déjeuner
Je suis sorti, sans rien manger
Je me suis rangé derriére la queue de la boulangerie
La ville était toute habillée de dimanche et de soleil
Un soleil frais

Sur un banc d'un jardin public, je me suis recueilli
Avec un sablé et un pain raisin comme seule compagnie
Mais qu'est ce que je suis venu faire ici ?
Entre deux vacances
Un dimanche aprés-midi à Coutances

Overall Meaning

The lyrics of Dick Annegarn's song Coutances describe a lazy Sunday afternoon spent in a hotel room in the French town of Coutances. The room is described as average, without any stars to indicate its quality. The sun filters through the curtains and provides a fresh ambiance. As the singer wakes up late, he misses the opportunity to have breakfast and ventures out to find some food. He joins a long queue at the bakery and observes the town dressed up in Sunday best for the beautiful day. Amidst the warm sunshine, he finds a seat on a bench in a public garden and spends time with his only companions, a biscuit and a raisin bread. He ponders over the reason for his visit to Coutances, somewhere between two holidays.


The song captures the laid-back atmosphere of a small French town on a sunny day. The singer's introspection and simple pleasures paint a vivid picture of a town that has no particular significance apart from being a stop between two holidays. The lyrics are easy to connect with as they describe a relatable situation, making it easy to empathize with and understand. The use of fresh sunlight to emphasize the calm ambiance and minimalism in the lyrics adds to the song's beauty.


Line by Line Meaning

Un dimanche aprés-midi, à Coutances
On a Sunday afternoon in Coutances


Dans une chambre d'hôtel moyen, sans étoiles
In a mediocre hotel room without stars


Le soleil passait à travers des rideaux de voiles
The sun was shining through sheer curtains


Un soleil frais
A cool sun


Je me suis levé bien tard, ce matin
I woke up very late this morning


Trop tard pour le petit déjeuner
Too late for breakfast


Je suis sorti, sans rien manger
I went out without eating anything


Je me suis rangé derriére la queue de la boulangerie
I stood in line behind the bakery


La ville était toute habillée de dimanche et de soleil
The city was dressed in Sunday and sunshine


Sur un banc d'un jardin public, je me suis recueilli
I sat down on a bench in a public garden


Avec un sablé et un pain raisin comme seule compagnie
With only a shortbread and a raisin bread for company


Mais qu'est ce que je suis venu faire ici ?
But what am I doing here?


Entre deux vacances
Between two vacations


Un dimanche aprés-midi à Coutances
On a Sunday afternoon in Coutances




Contributed by Liam W. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Comments from YouTube:

alias215

Don't think I'll ever get over this song ♥

Flor Fugaz

hermoso, quien no ha caminado o pedaleado para olvidar, el video está genial, captura la esencia de la canción, me encató, lo incluyo entre mis favoritos ;)

Cos Drag

One of the best songs ever written about melancholia

Célio Araújo

Another one: the carnival is over, DEAD CAN DANCE

Célio Araújo

One of my best songs. Written about melancolia? Right

agustinamar2

Muy hermoso, felicidades. Una de las mejores peliculas que vi en mi vida

Joyce Kasabian

simplemente hermoso! me pone muy melancolica esta cancion me trae bueno y malos recuerdos!

Ella

this will forever be one of my favourite songs

Garganchula

i see the inspiration from the film and the song. Buen trabajo y ojala que hagas mas videos..

shoegazevolt

Perfecta para conciliar el sueño :3

More Comments

More Versions