Then in the later half of 1971, the group changed it's member roaster as Mori and Oshima quit the group and added Yamada and Ise. They released their first single together, "Seishun", in September 1991. They also released the Yoshida Takuro-produced album Hajimashite a year later, resulting in 50,000 copies sold.
Their major hit came two years later when "Kanadagawa" was released, selling over 16 million copies. Before the year was up, the group made their first appearance on the year-end special Kouhaku Uta Gassen. They also changed their name from Minami Taka to Kaguyahime to just plain Kaguyahime. However, it was bittersweet when the group broke up two years later in 1975 when they performed their last concert at Kyoritsu Women's University. Minami Kousetsu and Yamada Panda would continue with their own separate music careers while Ise Shozo took a hiatus after group's split.
The band would go on to reunite many times over the years. For example, they reformed in 1978 after the release of the album Kaguyahime Kyou and going on a small tour that including stops at Yokohama Stadium. The group also came back together from 1999 to 2001 with the release of the single "Seishun no Itami", a concert tour, and an appearance on the 1999 Kouhaku Uta Gassen.
僕は何をやってもだめな男です
かぐや姫 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
だめな男です
昨日歩いてて
犬におしっこをかけられました
ガムをかんでも
舌をかんでしまうし
トイレに入って
チャックがしまらず
僕は何をやっても
だめな男です
電話で彼女の母親に
愛を告白しました
パチンコやっても
チューリップが開いたためしなし
電車のドアにコートをはさんで
一緒に走ったこともありました
僕は何をやっても
だめな男です
エレベーターがとまらず
一日上がったり下がったり
何もしないのに
機動隊にはこずかれて
こわいおばさんに
囲まれじわじわ
いじめられたこともありました
The above lyrics are from the song "僕は何をやってもだめな男です" by かぐや姫(Kaguyahime). The song starts with the singer feeling down about himself, expressing that he is a man who is no good at anything. He then goes on to list some incidents that happened with him, that further reinforced his lack of self-worth. The first incident mentioned was about him being urinated on by a stray dog while he was walking on the road. He also expresses his inability to chew gum for long and how he messes up while doing simple things such as zipping his pants.
In the second verse, he talks about confessing his love to his girlfriend's mother over the phone and how he has never won at Pachinko, a popular form of Japanese gambling. He also narrates an incident where he got his coat stuck in a train door and was consequently dragged along with the train. In the final verse, he describes how he has had some embarrassing incidents in elevators and how he was once bullied by a group of women.
The song captures the mood of the singer who is struggling with feelings of inadequacy and is unable to find success or happiness in life. The song's melancholic tune and lyrics make it a touching composition that strikes a chord with the listener.
Line by Line Meaning
僕は何をやっても
No matter what I do,
だめな男です
I'm a useless man.
昨日歩いてて
Yesterday, while walking,
犬におしっこをかけられました
A dog peed on me.
ガムをかんでも
Even if I chew gum,
舌をかんでしまうし
I end up biting my tongue.
トイレに入って
When I go to the bathroom,
チャックがしまらず
I can't zip up my fly.
オロオロしたことも ありました
I've even panicked about it.
電話で彼女の母親に
Over the phone, I confessed my love to my girlfriend's mother.
愛を告白しました
But it didn't go well.
パチンコやっても
Even when I play pachinko,
チューリップが開いたためしなし
I've never won anything.
電車のドアにコートをはさんで
Once, I got my coat stuck in the train door,
一緒に走ったこともありました
And had to run alongside it.
エレベーターがとまらず
The elevator won't stop,
一日上がったり下がったり
Going up and down all day.
何もしないのに
Without doing anything,
機動隊にはこずかれて
I got apprehended by a riot police.
こわいおばさんに
Cornered by a scary old woman,
囲まれじわじわ
She tormented me slowly.
いじめられたこともありました
That's how bad things get for me.
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 伊勢正三
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind