The band's roots trace back to 1975, when Kuwata Keisuke was part of a popular group Better Days. The group saw many changes to its name and members. It was when keyboardist Hara Yuko and bassist Sekiguchi Kazuyuki joined the group that it had a permanent name.
After more and more changes of members, the group finally saw light as they released their debut single 'Katte ni Sinbad' in 1978.
January of 2000 saw the release of TSUNAMI, which was #1 on the Oricon charts for 5 weeks, selling almost 3 million copies. The single was marked the 3rd best-selling one in Japan.
In 2003, HMV Japan announced Southern All Stars to be the No.1 Japanese pop artist in its survey of “Top 100 Japanese pops Artists” all-time.
Members:
Kuwata Keisuke (桑田佳祐) (Lead vocals, acoustic & electric guitars)
Sekiguchi Kazuyuki (関口和之) (Bass)
Hara Yuko (原由子) (Vocals & keyboards)
Matsuda Hiroshi (松田弘) (Drums)
Nozawa Hideyuki (野沢秀行) (Percussion)
Former Members:
Omori Takashi (大森隆志) (Guitar) (Left August 2001)
亀が泳ぐ街
サザンオールスターズ Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
女郎屋の棟々 紅のジャズ
泌みるよ 蝉しぐれ
バスが残す風 マダムのお店に
花瓶が揺れてる 犬が鳴いてる
聞いてよ お母様
樹齢も知らない木立が騒ぐ
女にシュミーズを
夜空にクルクルと廻る自転車に乗り
君がいる方角へ翔んでゆこう
飾りたてた服 いじり倒す顔
不幸になれない 浮き世の輩
窓辺のスキャンダル
ネオンを浴びてる ピンクの谷間は
酔いどれ月夜の濡れた慕情よ
妬けるぜ 映画館
砂を掴む手に リズムをつけたら
小指の端から 転がり落ちた
運命が波を呼ぶ
隣でシュラシュラと踊る 木馬座のように
客を待つ美しい女のうた
キャビアを食べたい 筋だけ残して
そぞろ雨のバンジョー 屋根を噛む音
美味しい鳩サブレー
高過ぎる土地に 愛を植えようよ
予算が許せば 池も掘ろうよ
孤独な空の下
The lyrics to サザンオールスターズ's song "亀が泳ぐ街" (Kame ga oyogu machi) paint a vivid and poetic picture of a city infused with various elements of life. The opening lines mention the future location of Kanda, a district in Tokyo known for its historical bookstores and jazz clubs. The mention of a brothel (女郎屋) and red jazz alludes to the lively and spirited atmosphere of the city. The imagery of a whispering cicada adds to the sense of sound and movement in the scene described.
As the lyrics progress, the mention of a bus leaving a breeze and flowers swaying suggests a street lined with shops and everyday occurrences. The line "聞いてよ お母様" (Listen, mother) adds a personal and intimate touch, as if the singer is sharing their experiences and observations with someone dear.
The following verses continue to describe the cityscape, including a mention of a rotating bicycle in the night sky, symbolizing a desire to fly towards the direction where "you" are. The lyrics also touch on themes of appearances, with lines about clothing being disarranged and the inability to become unfortunate in the transient world. The neon-lit pink crevices and the allure of a cinema evoke a sense of excitement and envy.
The lyrics take a poetic turn, mentioning the hand that grasps sand and the rhythm that accompanies it, which symbolize the unpredictability and wave-like nature of fate. The song also sings of a beautiful woman waiting for customers like a dancing wooden horse in the constellation of Pegasus.
Line by Line Meaning
亀が泳ぐ街 未来の神保町
In a town where turtles swim, the future of Jimbocho
女郎屋の棟々 紅のジャズ
In the buildings of brothels, there is vibrant jazz music
泌みるよ 蝉しぐれ
The sound of cicadas fills the air
バスが残す風 マダムのお店に
The wind left by the bus blows towards the madam's shop
花瓶が揺れてる 犬が鳴いてる
The vase trembles, the dog barks
聞いてよ お母様
Listen, mother
逃げ水の向こうに 雲をはべらせて
Beyond the escape water, clouds hang
樹齢も知らない木立が騒ぐ
The young trees make a commotion, unaware of their age
女にシュミーズを
Wear a shimmy for the women
夜空にクルクルと廻る自転車に乗り
Riding a bicycle that spins round and round in the night sky
君がいる方角へ翔んでゆこう
Let's fly towards the direction where you are
飾りたてた服 いじり倒す顔
A face that messes with the perfectly dressed clothes
不幸になれない 浮き世の輩
Unable to become unhappy, those living in the fleeting world
窓辺のスキャンダル
Scandal by the window
ネオンを浴びてる ピンクの谷間は
The pink cleavage bathed in neon lights
酔いどれ月夜の濡れた慕情よ
Oh, intoxicated wet yearning on a moonlit night
妬けるぜ 映画館
I envy the movie theater
砂を掴む手に リズムをつけたら
When I add rhythm to the hand grasping sand
小指の端から 転がり落ちた
It rolled and fell from the tip of my little finger
運命が波を呼ぶ
Fate beckons the waves
隣でシュラシュラと踊る 木馬座のように
Dancing next to me, swaying like the constellation Pegasus
客を待つ美しい女のうた
The song of a beautiful woman waiting for customers
キャビアを食べたい 筋だけ残して
I want to eat caviar, leaving only the muscles
そぞろ雨のバンジョー 屋根を噛む音
The sound of a banjo biting the roof in a drizzling rain
美味しい鳩サブレー
Delicious pigeon sablé
高過ぎる土地に 愛を植えようよ
Let's plant love on this excessively high land
予算が許せば 池も掘ろうよ
If the budget allows, let's dig a pond
孤独な空の下
Underneath the lonely sky
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Keisuke Kuwata
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind