Birthdate: April 26, 1956
Died: November 9. 2023 … Read Full Bio ↴大橋純子 (Ohashi Junko)
Birthdate: April 26, 1956
Died: November 9. 2023 (aged 73)
Birthplace: Yubari, Hokkaido Prefecture
Blood Type: A
Ohashi got her start in music when she joined a band while she was at Hokkaido University.
Inspired by such artists like Sergio Mendes & Brazil '66 and Janice Joplin, Ohashi hoped to add soulful singing to her music. She later became a DJ at a local radio station before having a part-time job at the Yamada Headquarters in Tokyo.
There, she auditioned for a chance to release music and won a record deal.
In 1974, Ohashi made her debut with the album Feeling Now and the single "Kagi wa Kaeshite". Her second album, Paper Moon, helped to gain Ohashi some popularity. But it wasn't till 1977 with the single "Simple Love" that Ohashi gained a smash hit. Throughout the late 70s and 80s, a couple of her singles also became big hits.
残響
大橋純子 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
その胸を揺さぶるとき
まぶたを閉じて 吹きぬける風に
私の祈りを感じて
いつでもそばにいる あなたを見つめてる
笑顔にいま戻れるように
この声は届かず もう肩も抱けない
突然に引き裂かれた
運命に戸惑うけど
泣かないでいて 今日からはどうか
希望の糸だけ紡いで
いつでもそばにいる あなたを呼んでいる
悲しみさえ許せる日まで
次の世界でまた 二人は逢えるから
途切れた夢 始めるために
失くした日々 消えた想い
未来だけが残る
あなたと生きている 私は生きている
花に鳥に姿を変えて
凍える冬の日も 真夏の陽射しにも
忘れないで そばにいるから
いつでもそばにいる あなたを見つめてる
笑顔にいま戻れるように
この声は届かず もう肩も抱けない
愛するしかできないけれど
The song "残響" by 大橋純子 is a poignant and emotional reflection on memories and love. The lyrics express the feeling of unfinished memories resurfacing and shaking one's heart. The singer longs for the presence of a loved one who may no longer be physically present, but their prayers and emotions are felt through the wind that blows through their closed eyelids.
The lyrics convey a sense of unwavering devotion, as the singer expresses their constant gaze and attention towards the person they love. They hope to return to the days of smiles and laughter, but sadly, their voice no longer reaches them, and they can no longer hold them close. Despite this, the singer realizes that their only option is to continue loving this person unconditionally.
The sudden and unexpected separation from their loved one has left the singer confused and bewildered by fate. It is a difficult time, but the lyrics encourage the person not to cry and instead start spinning a thread of hope from today onwards. They want to create a future where even sadness can be forgiven, with the belief that in the next world, they will be able to meet their loved one again and start anew, after the interruption of their dreams in this life.
The lyrics mention the days and feelings that have been lost and disappeared, leaving only the future behind. It is a reminder that even though some things are gone, the singer is still alive and living with their loved one in their heart. They are willing to transform themselves into various forms, like flowers and birds, even in the freezing winter and scorching summer, always remaining by their loved one's side and never forgetting their presence.
In summary, the lyrics of "残響" express the bittersweet longing for a loved one and the determination to continue loving them unconditionally. It reflects on memories that remain unfinished, the challenges faced due to separation, and the hope for a future reunion. The song beautifully captures the depth of emotions experienced when love transcends physical proximity.
Line by Line Meaning
やりかけの思い出たち
Unfinished memories
その胸を揺さぶるとき
When they shake your heart
まぶたを閉じて 吹きぬける風に
Close your eyelids and feel the passing wind
私の祈りを感じて
Feel my prayers
いつでもそばにいる あなたを見つめてる
I'm always by your side, watching you
笑顔にいま戻れるように
So that I can return to your smiling face
この声は届かず もう肩も抱けない
This voice does not reach you, I can no longer embrace your shoulders
愛するしかできないけれど
But I can only love you
突然に引き裂かれた
Suddenly torn apart
運命に戸惑うけど
Confused by fate
泣かないでいて 今日からはどうか
Please don't cry, starting from today
希望の糸だけ紡いで
Just spin the thread of hope
いつでもそばにいる あなたを呼んでいる
I'm always by your side, calling out to you
悲しみさえ許せる日まで
Until the day I can even forgive sadness
次の世界でまた 二人は逢えるから
Because we can meet again in the next world
途切れた夢 始めるために
To start the interrupted dream
失くした日々 消えた想い
Lost days, vanished emotions
未来だけが残る
Only the future remains
あなたと生きている 私は生きている
I am alive, living with you
花に鳥に姿を変えて
Changing my form to flowers and birds
凍える冬の日も 真夏の陽射しにも
Even on freezing winter days, under the blazing summer sun
忘れないで そばにいるから
Don't forget, I am by your side
いつでもそばにいる あなたを見つめてる
I'm always by your side, watching you
笑顔にいま戻れるように
So that I can return to your smiling face
この声は届かず もう肩も抱けない
This voice does not reach you, I can no longer embrace your shoulders
愛するしかできないけれど
But I can only love you
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: 及川眠子, Dick Lee, 成田忍
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@lilico1159
ゾクっときました。
変わらぬ声量、なめらかに豊かにあふれ出る歌声、当たり前ですが音程の確かさ、華やかな装飾音…
多くのディーバたちが年齢とともに失ってしまったものを大橋純子さんは軽々と維持しています。
どれほどの日常の節制あっての賜物でしょうか。
そしてこの歌詞。
今闘病されている大橋さんが未来を見据えて歌われているようですね!
@khiro2970
残響、映像で初めて見ました!イイですね~、曲の良さ、純子さんの声量、バンド、最高です!
@user-fq8zt1jr3g
かんどうしました、
だいすきです
@gavan7722
魂の底から奏でる表現力豊かな歌声 優しさと強さと切なさ 彼女の歌を聴ける喜び
胸があつくなりますね
@user-mf5zr9he6u
同感です!
まったく同感です!
素晴らしい歌声を永遠に!!
@user-hm1tw8di2u
残響………この歌の様にいつまでもあなたの事は忘れませんーお疲れ様でしたー
@user-dy1by2ly2s
初めて聞きました😮難しい歌だ〜🎤
@user-uh8gg2zh7e
早く逝かれてしまいましたねーー。
心からご冥福をお祈りいたします。
@user-ff2dy4jr6p
残念すぎるよ 早いよ〜
@user-pf7kw8bx6z
ただただ、。悲しい😢