Placebo
米津玄師 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

熱っぽい夢を見てしまって
君のその笑顔で 絆された夕暮れ
この想い気の迷いだって 笑えないよ全然
袖が触れてしまった

走り出したハートを攫って
繋いでいけビートの端くれ
薫る胸に火を灯せ 踊り明かそう朝まで
しなり揺れるランウェイの先へ
僕の心連れてってくれ
触れていたい 揺れていたい
君じゃないといけない この惑い

今だんだん恋になっていく ときめいていく
思いがけぬ とんだランデブー
どんどんハイになっていく 洒落込んでいく
甘い罠に やられていく 落ちていく
落ちていく 落ちていく

いつかの偶然 (いつかの偶然) 確かめたいね (確かめたいね)
解き明かしたい 未踏のミステリー
(気づかないグラビティー)
元のように (元のように) 戻れないね (戻れないね)
どっか行こうぜ 冗談みたいに
(背反のアイロニー)

それは一つのコメディ
または二つのトラジティ
どちらでも構わない君と二人ならば
それは一時のクレイジー
揺り返していくサニティ
何もかもが いつの間にか
変わり果てる魔法

気持ち前に突っ込むステップで
飛ばしていけスイートな宇宙へ
待ちに待った宵の果て 踊り明かそう朝まで
きらり照らすリップで酔わせて
とこしなえに誘ってくれ
触れていたい 揺れていたい
君じゃないといけない この惑い

今だんだん愛になっていく 騒めいていく
鉢合わせの とんだピーカブー
燦々照り出していく 謎めいていく
甘い罠に やられていく 落ちていく

気の迷いじゃない (じゃない) 嘘じゃない想い (想い)
思い込みじゃない (じゃない) 嘘じゃない想い (想い)
気の迷いじゃない (じゃない) 嘘じゃない想い (想い)
思い込みじゃない (じゃない) 嘘じゃない想い

だんだん恋になっていく (愛になっていく) ときめいていく (ときめいていく)
思いがけぬ とんだランデブー (とんだランデブー)
どんどんハイになっていく (ハイになっていく) 洒落込んでいく (洒落込んでいく)




甘い罠に やられていく 落ちていく
落ちていく 落ちていく

Overall Meaning

The song "Placebo" by Kenshi Yonezu and Yojo Noda talks about unexpected feelings of love that have arisen and the confusion and uncertainty that comes with it. The song starts with the singer saying that he had a feverish dream, and when he wakes up, he sees the sunset and is transfixes by it, causing him to think about his feelings for his lover. He confesses that he is confused about his feelings, and he can't laugh about it at all. He then talks about how he wants to be with his lover, and he can't stop thinking about them. The chorus repeats the phrase "Ima dandan ai ni natteiku," which means "Now, gradually falling in love."


The second verse talks about how the singer wants to go on an adventure with his lover to solve the mysteries of life. They want to go back to how things were before, but they know that is impossible. The song then takes a turn, discussing how love is like a comedy or a tragedy, depending on the situation. They don't care, as long as they are together. The singer expresses how they want to go to a world of sweet fantasy and stay there till the sun comes up, where they can dance together.


Overall, the song "Placebo" talks about the confusion and feelings of love that have arisen. The singer expresses how he wants to be with his lover and how they want to stay in a fantasy world forever. But at the same time, they are confused and don't know how to express their feelings. The song perfectly conveys the rush of emotions that someone goes through when they fall in love.


Line by Line Meaning

熱っぽい夢を見てしまって
I had a feverish dream


君のその笑顔で 絆された夕暮れ
I was tied to dusk by your smile


この想い気の迷いだって 笑えないよ全然
This feeling is nothing to laugh about, it's just confusion


袖が触れてしまった
Our sleeves accidentally touched


走り出したハートを攫って
Stealing my heart that started to race


繋いでいけビートの端くれ
Let's connect every edge of the beat


薫る胸に火を灯せ 踊り明かそう朝まで
Light a fire in my fragrant chest and let's dance until morning


しなり揺れるランウェイの先へ
Towards the end of the flexible, swaying runway


僕の心連れてってくれ
Take my heart with you


触れていたい 揺れていたい
I want to touch and sway


君じゃないといけない この惑い
This confusion can only be solved by you


今だんだん恋になっていく ときめいていく
Gradually falling in love and getting excited


思いがけぬ とんだランデブー
An unexpected, crazy rendezvous


どんどんハイになっていく 洒落込んでいく
Becoming more and more high-spirited and getting lost in jokes


甘い罠に やられていく 落ちていく
Falling for a sweet trap and falling


いつかの偶然 (いつかの偶然) 確かめたいね (確かめたいね)
I want to verify that coincidence from back then


解き明かしたい 未踏のミステリー (気づかないグラビティー)
I want to solve the mystery that's yet to be uncovered (the gravity you don't notice)


元のように (元のように) 戻れないね (戻れないね)
We can't go back to how things were


どっか行こうぜ 冗談みたいに (背反のアイロニー)
Let's go somewhere like it's a joke (the irony of contradiction)


それは一つのコメディ
That is one comedy


または二つのトラジティ
Or two tragedies


どちらでも構わない君と二人ならば
Either is fine if it's just the two of us


それは一時のクレイジー
That's a moment of craziness


揺り返していくサニティ
Shaking back and forth to sanity


何もかもが いつの間にか 変わり果てる魔法
Everything has transformed completely by some kind of magic


気持ち前に突っ込むステップで
With a step that drives my feelings forward


飛ばしていけスイートな宇宙へ
Fly to a sweet universe


待ちに待った宵の果て 踊り明かそう朝まで
Dance until morning at the end of the long-awaited evening


きらり照らすリップで酔わせて
Intoxicate me with a shining lip gloss


とこしなえに誘ってくれ
Invite me without hesitation


だんだん恋になっていく 騒めいていく
Gradually falling in love and getting rowdy


鉢合わせの とんだピーカブー
A ridiculous peek-a-boo with a coincidental encounter


燦々照り出していく 謎めいていく
Becoming brilliantly bright and mysterious


甘い罠に やられていく 落ちていく
Falling for a sweet trap and falling


気の迷いじゃない (じゃない) 嘘じゃない想い (想い)
It's not confusion (it's not), it's not a lie, it's feelings


思い込みじゃない (じゃない) 嘘じゃない想い (想い)
It's not a misunderstanding (it's not), it's not a lie, it's feelings


だんだん恋になっていく (愛になっていく) ときめいていく (ときめいていく)
Gradually falling in love (becoming love) and getting excited


とんだランデブー
A crazy rendezvous


どんどんハイになっていく (ハイになっていく) 洒落込んでいく (洒落込んでいく)
Becoming more and more high-spirited (getting high) and getting lost in jokes


甘い罠に やられていく 落ちていく
Falling for a sweet trap and falling


落ちていく 落ちていく
Falling, falling




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Kenshi Yonezu

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions