Le train trois
Amélie-les-crayons Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

J'en vois défiler des fantômes, des grandes vitesses
Des corails
Quand ils sont passés où qu'ils aillent, tous me laissent
Sur la paille
Mais qu'est ce qu'il a ce train trois
A se faire attendre comme ça ?

J'attends, j'attends depuis des lunes, mon tour
J'attends, j'attends depuis des jours, voie une

J'en vois s'envoler des adieux lorsque je passe,
Doucement
Quand ils sont posés sur le sol, je les ramasse,
J'en ai tant
Je regarde mes pieds, de cent pas ils font des lignes,
Et des ronds
Quand je lève le nez toujours rien à l'horizon,
Pas de signe
Mais qu'est ce qu'il a ce train trois
A se faire attendre comme ça ?

J'attends, j'attends depuis des lunes, mon tour
J'attends, j'attends depuis des jours, voie une

Je me laisse aller à rêver de ce vieux trains trois,
Il est beau
Il est rouge je crois ressemble à
Un vélo
Mais qu'est ce qu'il a celui là
A se faire attendre comme ça ?

J'attends, j'attends depuis des lunes, mon tour
J'attends, j'attends depuis des jours, voie une

Je vais m'en aller, mon grand âge ne me permet plus
De rester
J'ai usé le quai avec mes pas, rien n'est venu
Me chercher
Mais qu'est ce qu'il a ce train trois,
Peut-être n'existe-t-il pas ?

J'attends, j'attends depuis trop de lunes, mon tour
J'attends, j'attends depuis trop de jours, voie une




J'attends, j'attends depuis trop de lunes, mon tour
J'attends, j'attends depuis trop de jours, voie une.

Overall Meaning

The song "Le train trois" talks about the singer's everyday life, where she waits for the train to come and take her along. She watches as other trains pass her by at high speeds, leaving her alone and feeling empty. She wonders what's wrong with the third train that she has been waiting for; why is it taking so long?


Through the lyrics, it is clear that the singer is tired of waiting for something that may never come. She is filled with hopelessness and feels neglected, left out by the rest of the world. She watches others leave and take their goodbyes as she stands by without a purpose. Her thoughts wander as she thinks about the third train, picturing it as something special that will maybe come and take her away from her misery.


The song's main theme is about waiting, hopelessness, and the fear that one may never get what they desire. The singer is tired of waiting for the third train and leaves the platform, perhaps never to come back.


Line by Line Meaning

J'en vois défiler des fantômes, des grandes vitesses
I see ghosts flying by, at great speeds, in the form of trains.


Des corails
They are luxurious passenger trains called Corails.


Quand ils sont passés où qu'ils aillent, tous me laissent
No matter where they go, all of these trains leave me behind.


Sur la paille
I am left with nothing and feel empty.


Mais qu'est ce qu'il a ce train trois
What is the problem with train three?


A se faire attendre comme ça ?
Why is it making me wait like this?


J'attends, j'attends depuis des lunes, mon tour
I have been waiting and waiting for my turn, for a very long time.


J'attends, j'attends depuis des jours, voie une
I have been waiting and waiting for my turn, for many days, on platform one.


J'en vois s'envoler des adieux lorsque je passe, Doucement
Whenever a train passes by slowly, I see people saying goodbye.


Quand ils sont posés sur le sol, je les ramasse, J'en ai tant
When the people leave, I collect their abandoned things. I have accumulated so many.


Je regarde mes pieds, de cent pas ils font des lignes, Et des ronds
I look at my feet as I take a hundred steps in patterns of lines and circles.


Quand je lève le nez toujours rien à l'horizon, Pas de signe
When I look up, there is nothing on the horizon. No sign of the train coming.


Je me laisse aller à rêver de ce vieux trains trois, Il est beau
I let myself dream about old train three. It is beautiful.


Il est rouge je crois ressemble à Un vélo
It is red and I think it looks like a bicycle.


Mais qu'est ce qu'il a celui là A se faire attendre comme ça ?
But what is the problem with that one? Why is it making me wait like this?


Je vais m'en aller, mon grand âge ne me permet plus De rester
I am going to leave, as I am too old to keep waiting.


J'ai usé le quai avec mes pas, rien n'est venu Me chercher
I have worn down the platform with my footsteps, but nothing has come to fetch me.


Peut-être n'existe-t-il pas ?
Maybe train three doesn't exist at all?


J'attends, j'attends depuis trop de lunes, mon tour
I have been waiting for my turn for far too many lunar cycles.


J'attends, j'attends depuis trop de jours, voie une
I have been waiting for my turn for far too many days, on platform one.




Contributed by Evelyn C. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

GRECQ Jean-Michel

On adore... Faites savoir que vous aimez aussi !!!

Pascal

C est trop bien. J aimerai les voir sur scène ils passent à Toulouse 3 et 4 juin et juste avant à Auxerre le 30 mai si jamais...

😍

Walgo

Y a une partie qui me faisait penser a Aldebert. Quand elle dit qu'est ce qu'il a ce train trois. La chanson d'aldebert qui me fait penser c'est celle avec leforestier. Mais j'aime beaucoup cette chanson aussi :)

Benjamin Spriet

Amélie la chanteuse poète que j'ai connu au ninkasi

Feyza Kayıhan

Bende dinliyorum

More Versions