Log Mujhe Pagal Kehte Hain
Asha Bhosle Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

आ आ
लोग मुझे पागल कहते हैं
लोग मुझे
लोग मुझे पागल कहते हैं
गलिओं मे बाज़ारों मे
गलिओं मे बाज़ारों मे
मैने प्यार किया है मुझको हा
मैने प्यार किया है मुझको
चुनवा दो दीवारों मे
चुनवा दो दीवारों मे

हर पनघट पर मेरे फसाने
चौबारों मे ज़िकर मेरा
हर पनघट पर मेरे फसाने
चौबारों मे ज़िकर मेरा
मेरी ही बातें होती है, मेरी ही
मेरी ही बातें होती है
बस्ती मे चौबारों मे
बस्ती मे चौबारों मे
लोग मुझे पागल कहते हैं
लोग मुझे पागल कहते हैं
गलिओं मे बाज़ारों मे
गलिओं मे बाज़ारों मे

दुनिया वालो कुच्छ तो मुझको
मेरी वफ़ा की दाद मिले
दुनिया वालो कुच्छ तो मुझको
मेरी वफ़ा की दाद मिले
मैने दिल के फूल खिलाए
मैने दिल के, हा
मैने दिल के फूल खिलाए
शोलो मे अंगारों मे
शोलो मे अंगारों मे
मैने प्यार किया है मुझको
मैने प्यार किया है मुझको
चुनवा दो दीवारों मे
चुनवा दो दीवारों मे

गीत हैं या आहों का धुआँ हैं
नगमा हैं या दिल की तड़प
गीत हैं या आहों का धुआँ हैं
नगमा हैं या दिल की तड़प
इतना दर्द कहाँ से आया
इतना दर्द हा
इतना दर्द कहाँ से आया
साजों की झंकारों मे
साजों की झंकारों मे
मैने प्यार किया है मुझको
मैने प्यार किया है मुझको




चुनवा दो दीवारों मे
चुनवा दो दीवारों मे

Overall Meaning

The song "Log Mujhe Pagal Kehte Hain" by Asha Bhosle talks about the judgemental nature of people towards those who have fallen in love. The lyrics convey how people label the singer as crazy in the streets and bazaars. The singer herself acknowledges that she is indeed in love and wants to choose the walls between which she can live happily with her partner. The singer of the song is tired of being talked about, and her stories are echoed at every nook and corner of the city where there are tea-stalls or markets. She wants the world to appreciate her love and offer her the respect she deserves. In the end, the song questions if it is a beautiful melody or a smoke of sighs, and it emphasizes the pain and sorrow attached to the idea of love.


Line by Line Meaning

आ आ
Come, come


लोग मुझे पागल कहते हैं
People call me crazy


लोग मुझे
People call me


गलिओं मे बाज़ारों मे
In alleys and markets


मैने प्यार किया है मुझको हा
I have loved someone, ha


मैने प्यार किया है मुझको
I have loved someone


चुनवा दो दीवारों मे
Choose me in walls


हर पनघट पर मेरे फसाने
My stories are everywhere


चौबारों मे ज़िकर मेरा
My name is mentioned in chambers


मेरी ही बातें होती है, मेरी ही
Only my words matter, only mine


मेरी ही बातें होती है
Only my words matter


बस्ती मे चौबारों मे
In the city and in the chambers


दुनिया वालो कुच्छ तो मुझको
People of the world, give me something


मेरी वफ़ा की दाद मिले
May I receive the reward of my loyalty


मैने दिल के फूल खिलाए
I have blossomed the flowers of my heart


मैने दिल के, हा
I have of my heart, ha


शोलो मे अंगारों मे
In flames and sparks


गीत हैं या आहों का धुआँ हैं
Are they songs or sighs?


नगमा हैं या दिल की तड़प
Are they melodies or heart's desires?


इतना दर्द कहाँ से आया
Where did so much pain come from?


इतना दर्द हा
So much pain, ha


साजों की झंकारों मे
In the beats of instruments




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: KHAYYAM, NAQSH LAYALPURI

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Sagar


on Gele Dhyayche Rahoon

Translation and meanings like interpretations are totally wrong
Please get a proper one depecting the real meaning
Thumb down

Amit Tiwari


on Jaane Jaan Dhoondata - Remix

Nice songs

Sujit kumar ghosh , dattapukur


on Salona Sa Sajan Hai Aur Main Hoon

Fantastic ♥️

Santan Anshu Mouli


on PREM KISE HOY

Thank u very much for providing meaning of this beautiful song, I am of hindi speaking Uttar Pradesh, having great love for bangla culture and language.

दादासाहेब बनकर


on Swapnat Sajana Yeshil Ka

खुप छान गीत...✍️

Narendra


on SAMAYICHYA SHUBHRA KALYA (1967)

Please let me know the meaning of the song

Ranjan Kumar Mondal


on Mayabono-Biharini Harini

without saying anything to lover

More Versions