Renowned for her voice range and often credited for her versatility, Bhosle's work includes film music, pop, ghazals, bhajans, traditional Indian Classical music, folk songs, qawwalis, Rabindra Sangeets and Nazrul Geetis. She has sung Hindi, Assamese, Urdu, Telugu, Marathi, Bengali, Gujarati, Punjabi, Tamil, English, Russian, Czech, Nepali, Malay and Malayalam.
In 2006, Asha Bhosle stated that she had sung over 12,000 songs, a figure repeated by several other sources. The World Records Academy, an international organization which certifies world records, recognized her as the "Most Recorded Artist" in the world, in September 2009. The Government of India honoured her with the Dadasaheb Phalke Award in 2000 and the Padma Vibhushan in 2008.
Jaane Kya Haal Ho
Asha Bhosle Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
जाने क्या हाल हो इस दिल का अगर तू आए
न तो जज़्बात पे न ख़ुद पे ही क़ाबू आए
जाने क्या हाल हो इस दिल का अगर तू आए
चार जानिब तेरी परछाई नज़र आती है
चार जानिब तेरी परछाई नज़र आती है
तू ही ख़ुशबू सा महकता हुआ हरसू आए
जाने क्या हाल हो इस दिल का अगर तू आए
तेरे जलवे की निगाहों को नहीं ताब रही
तेरे जलवे की निगाहों को नहीं ताब रही
ऐसा महसूस हुआ चाँद को हम छू आए
ऐसा महसूस हुआ चाँद को हम छू आए
जाने क्या हाल हो इस दिल का अगर तू आए
तेरी दिलदार निगाहों का दिलासा पाकर
तेरी दिलदार निगाहों का दिलासा पाकर
मेरी पलकों पे चमकते हुए जुगनू आए
मेरी पलकों पे चमकते हुए जुगनू आए
जाने क्या हाल हो इस दिल का अगर तू आए
In Asha Bhosle's song "Jaane Kya Haal Ho Kai," the lyrics express the feelings and emotions associated with the hope and anticipation of a loved one's arrival. The singer wonders about the state of her heart if the person she loves comes into her life. The lyrics suggest that the presence of this person would bring a surge of emotions and make it difficult for her to control her feelings and emotions. The mention of the person's shadow seen from all directions indicates that their impact is all-encompassing. The lyrics also highlight how the person's presence is like a fragrant breeze that fills the air with a beautiful aroma.
The song continues by conveying that the person's gaze, filled with charm and radiance, has a captivating effect on the singer. It is described as something that the moon itself would be unable to resist. The lyrics portray the overwhelming feeling of touching the moon by experiencing the person's presence. The singer compares their eyes to a beacon of solace, which brings comfort and assurance to her heart. The lyrics further illustrate this by depicting the person's gaze as a firefly shining on the singer's eyelids, symbolizing the person's ability to illuminate her life.
Overall, "Jaane Kya Haal Ho Kai" expresses the longing and excitement associated with the arrival of a loved one, while also highlighting the intense emotions and impact that their presence can have on the singer's heart.
Line by Line Meaning
जाने क्या हाल हो
I wonder what the state of this heart will be
जाने क्या हाल हो इस दिल का अगर तू आए
I wonder what the state of this heart will be if you come
न तो जज़्बात पे न ख़ुद पे ही क़ाबू आए
No control over emotions or self remains intact
चार जानिब तेरी परछाई नज़र आती है
Your shadow is visible from all four sides
तू ही ख़ुशबू सा महकता हुआ हरसू आए
You alone come as a fragrant scent
तेरे जलवे की निगाहों को नहीं ताब रही
The eyes are not able to resist your radiance
ऐसा महसूस हुआ चाँद को हम छू आए
Such is the feeling that even the moon could be touched
तेरी दिलदार निगाहों का दिलासा पाकर
By finding solace in your loving gaze
मेरी पलकों पे चमकते हुए जुगनू आए
Glowing fireflies arrive on my eyelashes
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Hasan Kamaal
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Sagar
on Gele Dhyayche Rahoon
Translation and meanings like interpretations are totally wrong
Please get a proper one depecting the real meaning
Thumb down
Amit Tiwari
on Jaane Jaan Dhoondata - Remix
Nice songs
Sujit kumar ghosh , dattapukur
on Salona Sa Sajan Hai Aur Main Hoon
Fantastic ♥️
Santan Anshu Mouli
on PREM KISE HOY
Thank u very much for providing meaning of this beautiful song, I am of hindi speaking Uttar Pradesh, having great love for bangla culture and language.
दादासाहेब बनकर
on Swapnat Sajana Yeshil Ka
खुप छान गीत...✍️
Narendra
on SAMAYICHYA SHUBHRA KALYA (1967)
Please let me know the meaning of the song
Ranjan Kumar Mondal
on Mayabono-Biharini Harini
without saying anything to lover