Born on 10th February … Read Full Bio ↴Candan Erçetin (b. 1963) is a Turkish singer.
Born on 10th February 1963 in Kırklareli, she studied at Galatasaray Lisesi, and completed her tertiary education at Istanbul University with a degree in Archaeology.
Erçetin was a member of the group Klips ve Onlar which represented Turkey at the Eurovision Song Contest 1986. She has released several music albums, including one in French. Erçetin has also starred in many musicals, most notably "Yıldızların Altında". Her best-known songs are: "Gamsız hayat", "Elbette", "Onlar yanlış biliyor", "Yalan", and "Melek". She continues giving history of music lessons at her high school, Galatasaray Lisesi.
Johnny tu n'es pas un ange
Candan Erçetin Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ne crois pas que ça m'dérange.
Jour et nuit, je pense à toi.
Toi, tu te souviens de moi
Au moment où ça t'arrange
Et quand revient le matin,
Tu t'endors sur mon chagrin.
Johnny, tu n'es pas un ange !
Johnny ! Johnny ! Si tu étais plus galant,
Johnny ! Johnny ! Je t'aimerais tout autant
Johnny, tu n'es pas un ange.
Ne crois que pas que ça m'dérange.
Si tu me réveilles la nuit,
C'est pour dire que tu t'ennuies,
Que tu veux une vie de rechange
Mais, quand revient le matin,
Tu t'endors sur mon chagrin.
Johnny, tu n'es pas un ange !
Johnny ! Johnny ! Si tu étais plus galant,
Johnny ! Johnny ! Je t'aimerais tout autant.
Johnny, tu n'es pas un ange.
Entre nous, qu'est-ce que ça change ?
L'homme saura toujours trouver
Toutes les femmes du monde entier
Pour lui chanter ses louanges.
Dès qu'il en sera lassé,
Elles seront vite oubliées.
Vraiment, vous n'êtes pas des anges.
Johnny ! Johnny ! Depuis que le monde est né,
Johnny ! Johnny ! Il faut tout vous pardonner.
The lyrics of “Johnny Tu N'es Pas Un Ange” by Candan Erçetin describes the love-hate relationship of the singer with a man named Johnny. The singer loves Johnny but she also knows that he is not an angel and she is often hurt by his actions. She thinks of him day and night, but he only remembers her when it suits him, and she often ends up heartbroken. However, she still loves him and would love him just as much if he would become more chivalrous and considerate towards her.
The chorus of the song, which repeatedly mentions Johnny’s name, indicates a regular pattern in the relations between men and women, where women often forgive men even though they do not always deserve it. The lyrics suggest that men can have any woman they want and easily leave them behind when they move on. Hence, the singer concludes that men aren’t angels and women shouldn’t expect them to be, but they can still keep loving them despite their flaws.
Overall, the song is about the complexity of love and the inherent flaws in relationships that allow men to walk away and leave women in heartache, yet women still keep coming back for more.
Line by Line Meaning
Johnny, tu n'es pas un ange.
Johnny, you're not an angel.
Ne crois pas que ça m'dérange.
Don't think that it bothers me.
Jour et nuit, je pense à toi.
Day and night, I think of you.
Toi, tu te souviens de moi
You, you remember me.
Au moment où ça t'arrange
At the moment that it suits you.
Et quand revient le matin,
And when morning comes back,
Tu t'endors sur mon chagrin.
You fall asleep on my sorrow.
Johnny, tu n'es pas un ange !
Johnny, you're not an angel!
Si tu me réveilles la nuit,
If you wake me up at night,
C'est pour dire que tu t'ennuies,
It's to say that you're bored,
Que tu veux une vie de rechange
That you want a different life.
Mais, quand revient le matin,
But, when morning comes back,
Tu t'endors sur mon chagrin.
You fall asleep on my sorrow.
Johnny ! Johnny ! Si tu étais plus galant,
Johnny! Johnny! If you were more gallant,
Je t'aimerais tout autant
I would love you just as much.
Entre nous, qu'est-ce que ça change ?
Between us, what does it change?
L'homme saura toujours trouver
Men will always find
Toutes les femmes du monde entier
All the women in the world
Pour lui chanter ses louanges.
To sing his praises.
Dès qu'il en sera lassé,
As soon as he gets tired of them,
Elles seront vite oubliées.
They will be quickly forgotten.
Vraiment, vous n'êtes pas des anges.
Really, you're not angels.
Johnny ! Johnny ! Depuis que le monde est né,
Johnny! Johnny! Since the world was born,
Il faut tout vous pardonner.
One must forgive you for everything.
Contributed by Madelyn C. Suggest a correction in the comments below.