Finale.
EILL Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

君はほんとにわかってないよ
例えばハッピーエンドより
甘くて豪華なデザートより
君がいいんだよ

ふたつの傘より相合い傘
ちょっと冷たいけど
「愛するための」
代償ならいくらでもどうぞ
ただずっと側にいたい

ねえ ダーリン
Oh 星屑もない
ふたりぼっちの世界でずっと
最後の花火をあげて
フィナーレを飾って
奇跡の降る恋に落ちて

ダーリン もう離さないで
味気ない世界も悪くないね
どんなに恋をしたって 出逢えないよきっと
終りのない幸せにキスをしよ

いつか今日を忘れても君がいいんだよ
天気雨の日
いい合いっこして はじめて目があった
ずっと覚えとくよ

Oh, woo yeah, oh, woo
Oh oh

ねえ ダーリン
Oh 星屑もない
ふたりぼっちの世界でずっと
最後の花火をあげて
フィナーレを誓って
奇跡の降る恋に落ちて

ダーリン もう離さないで
素っ気ない世界も悪くないね
どんなに恋をしたって忘れられないの
終りのない幸せにキスをしよ

Wow, wow, ah yeah
Wow, wow, ah yeah
Wow, wow, ah yeah
Wow, wow





味気ないね
でもそれがね ふたりの幸せ

Overall Meaning

The lyrics of EILL's song "Finale" explore the depth of love and devotion between two people. The singer expresses that the person they are addressing doesn't truly understand the depth of their feelings. They explain that they prefer the person over a happy ending or sweet and extravagant desserts, emphasizing their value and importance. The use of the phrase "相合い傘" (ai-ai kasa) refers to sharing an umbrella and suggests the singer's desire to be close to the person, even if it means enduring some coldness. They express their willingness to endure any sacrifice as long as they can stay by the person's side. The lyrics also mention a world without stardust, symbolizing a desolate existence, but the singer finds solace in sharing the last fireworks display and decorating it as a finale.


The song presents a strong commitment to the relationship, pleading with the person not to let go and acknowledging that even in a bland world, their love is enough. The lyrics convey the idea that no matter how much they may fall in love, they will never encounter anything quite like their current bond. They express a desire to continue kissing in a never-ending happiness. The line "いつか今日を忘れても君がいいんだよ" (itsu ka kyou wo wasurete mo kimi ga ii n da yo) suggests that even if time passes and memories fade, the person is still important.


Overall, the lyrics of "Finale" capture the sentiment of unwavering devotion, the willingness to sacrifice for love, and the desire for a lasting connection with someone special.


Line by Line Meaning

君はほんとにわかってないよ
You really don't understand


例えばハッピーエンドより
More than a happy ending


甘くて豪華なデザートより
Sweeter and more luxurious than a dessert


君がいいんだよ
It's you that I want


ふたつの傘より相合い傘
Instead of two umbrellas, a shared umbrella


ちょっと冷たいけど
It might be a little cold


「愛するための」
For the sake of love


代償ならいくらでもどうぞ
Offer any amount as compensation


ただずっと側にいたい
I just want to be by your side forever


ねえ ダーリン
Hey, darling


Oh 星屑もない
Oh, without even stardust


ふたりぼっちの世界でずっと
Always in our world of just the two of us


最後の花火をあげて
Setting off the final fireworks


フィナーレを飾って
Decorating the ending


奇跡の降る恋に落ちて
Falling into a love where miracles happen


ダーリン もう離さないで
Darling, don't let go anymore


味気ない世界も悪くないね
This bland world isn't so bad either


どんなに恋をしたって 出逢えないよきっと
No matter how much we fall in love, we can never meet


終りのない幸せにキスをしよ
Let's kiss in an endless happiness


いつか今日を忘れても君がいいんだよ
Even if someday we forget about today, it's still you that I want


天気雨の日
On a rainy day


いい合いっこして はじめて目があった
Playing pretend and that's when our eyes met for the first time


ずっと覚えとくよ
I'll always remember


Wow, wow, ah yeah
Wow, wow, ah yeah


味気ないね
It might be bland


でもそれがね ふたりの幸せ
But that's our happiness




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Eill

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

Yukino

[Verse 1]
You really don't understand it
For example, rather than a happy ending
Rather than a gorgeous sweet dessert
I want you

[Verse 2]
I prefer that we share an umbrella rather than two individual ones
It's a bit cold though…
If it's "for loving"
I don't mind paying any sacrifice
I just want to be close to you forever


[Chorus]
Hey, darling
Oh, there isn't even any stardust
In the world of just the two of us forever
We set off the last firework
We celebrate the finale
We fall in love where miracles fall down
Darling
Don't ever let me go
It isn't bad in a bland world
We won't meet even after many love affairs
Let's kiss for endless happiness

[Verse 3]
I want you even when we forget this day, one day
On the day of sun shower
We argued then
Our eyes met for the first time
I will remember it forever

[Chorus]
Hey, darling
Oh, there isn't even any stardust
In the world of just the two of us forever
We set off the last firework
Vow to the finale
We fall in love where miracles fall down
Darling
Don't ever let me go
It isn't bad in a cold world
We can't forget, even after many love affairs
Let's kiss for endless happiness



All comments from YouTube:

위지톡톡

한국어 번역해주셔서 너무 감사합니다😊 사실 외국 영상 볼 때 한국어 번역 없으면 가사보다는 멜로디밖에 집중할 수 없어서 많이 아쉬웠는데요, 요즘 한국어로 번역해주시는 분들이 많이 늘어나서 너무 좋은 눈요기 되고 있어요! 덕분에 아리따운 가사도 즐길 수 있어서 너무 좋네요 ㅎㅎ

Dhyun K

진짜 노래 잘만들었다.. 감성이랑 박자감 너무 좋음❤

박윤현

ㅇㅈ

마히토의13번째머리카락

폴 인 러브 어론이랑 너무 비슷한거 같은데

굿굿굿

@마히토의13번째머리카락 ㅇㅈ 처음 들었을때 딱 그생각함

가윤GAYUN

ㅇㅈㅇㅈ

Dhyun K

그걸 오마주한 거 같아요

8 More Replies...

格 合

これは絶対に伸びなければならない名曲。
隠れた名曲というのも悪くないが間違いなく多くの人に認知されるべき曲。
ファーストテイクに出てきたら100%話題沸騰

かぼちゃプリン

これファーストテイクで見たいね

MB 243 Channel

仰るとおりです!! >_<

More Comments

More Versions