BENÉ
Francesco De Gregori Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Bene, se mi dici che ci trovi anche dei fiori in questa storia, sono tuoi
ma è inutile cercarmi sotto il tavolo,
ormai non ci sto più
ho preso qualche treno, qualche nave,
qualche sogno, qualche tempo fa

Ricordi che giocavo coi tuoi occhi nella stanza, e ti chiamavo mia,
e inoltre la coperta all'uncinetto, c'era il soffio della tua pazzia
e allora la tua faccia vietnamita ricordava tutto quel che ho.

E adesso puoi richiuderti nel bagno a commentare le mie poesie
però stai attenta a tendermi la mano,
perché il braccio non lo voglio più
mia madre è sempre lì che si nasconde dietro i muri
e non si trova mai
e i fiori nella vasca sono tutto quel che resta e quel che manca,
tutto quel che hai
e puoi chiamarmi ancora amore mio

E qualche volta aspettami sul ponte, i miei amici sono tutti là
con lunghe sciarpe nere ed occhi chiari, hanno scelto la semplicità
se Luigi si sporge verso l'acqua sono solo fatti suoi

E ancora mille volte, mille anni, ci scommetto, mi ringrazierai
per quel sorriso ladro e per i giochi, i mille giochi che sapevi già
e ancora mi dirai che non vuoi essere cambiata, che ti piaci come sei

Però non mi confondere con nienete e con nessuno, e vedrai...
niente e nessuno ti confonderà
soltanto l'innocenza nei miei occhi, c'è nè già meno di ieri, ma che male c'è
le navi di Pierino erano carta di giornale, eppure vedi, sono andate via




magari dove tu volevi andare ed io non ti ho portato mai
e puoi chiamarmi ancora amore mio.

Overall Meaning

The song "Bene" by Francesco De Gregori is a melancholic reflection on the passage of time and lost love. The lyrics describe a love that has faded away, leaving behind only memories and a sense of longing. The singer addresses his former partner, telling her that he has moved on and taken trains and ships to other places, both physical and emotional. He remembers playing with her eyes and caressing her during their intimate moments, but now those memories are distant and hazy.


The singer also alludes to his mother, who is hiding behind the walls and cannot be found. He speaks of flowers in the bathtub, which are all that remain and all that is missing, as if they represent the fleeting beauty of life. He warns his former partner not to confuse him with anyone else and reassures her that only the innocence in his eyes remains unchanged. The song concludes with an invitation to meet him on a bridge where his friends gather, and a promise that she will thank him one day for the stolen smiles and the playful moments they shared.


Overall, "Bene" is a bittersweet and nostalgic reflection on love and loss, capturing the sense of longing that lingers even after a relationship has ended.


Line by Line Meaning

Bene, se mi dici che ci trovi anche dei fiori in questa storia, sono tuoi
If you tell me that you find some flowers in this story, they're all yours


Ma è inutile cercarmi sotto il tavolo, ormiai non ci sto più
But looking for me under the table is pointless because I'm not there anymore


Ho preso qualche treno, qualche nave, qualche sogno, qualche tempo fa
I took some trains, some ships, some dreams a while ago


Ricordi che giocavo coi tuoi occhi nella stanza, e ti chiamavo mia
Do you remember when I played with your eyes in the room and called you mine?


E inoltre la coperta all'uncinetto, c'era il soffio della tua pazzia
In addition, there was the crocheted blanket, with the breath of your madness


E allora la tua faccia vietnamita ricordava tutto quel che ho
And then your Vietnamese face reminded me of everything I have


E adesso puoi richiuderti nel bagno a commentare le mie poesie
Now you can lock yourself in the bathroom and comment on my poems


Però stai attenta a tendermi la mano, perché il braccio non lo voglio più
But be careful when reaching out to me because I don't want your arm anymore


Mia madre è sempre lì che si nasconde dietro i muri e non si trova mai
My mother is always hiding behind the walls and can never be found


E i fiori nella vasca sono tutto quel che resta e quel che manca, tutto quel che hai
And the flowers in the tub are all that is left and all you have


E puoi chiamarmi ancora amore mio
And you can still call me my love


E qualche volta aspettami sul ponte, i miei amici sono tutti là
And sometimes wait for me on the bridge, my friends are all there


Con lunghe sciarpe nere ed occhi chiari, hanno scelto la semplicità
With long black scarves and clear eyes, they have chosen simplicity


Se Luigi si sporge verso l'acqua sono solo fatti suoi
If Luigi leans towards the water, that's his own business


E ancora mille volte, mille anni, ci scommetto, mi ringrazierai
And still, a thousand times, a thousand years, I bet you'll thank me


Per quel sorriso ladro e per i giochi, i mille giochi che sapevi già
For that sneaky smile and for the games, the many games that you already knew


E ancora mi dirai che non vuoi essere cambiata, che ti piaci come sei
And you'll still tell me that you don't want to change, that you like yourself as you are


Però non mi confondere con niente e con nessuno, e vedrai...
But don't confuse me with anything or anybody, and you'll see...


Niente e nessuno ti confonderà
Nothing and nobody will confuse you


Soltanto l'innocenza nei miei occhi, c'è nè già meno di ieri, ma che male c'è
Only the innocence in my eyes, which is now less than yesterday, but what's wrong with that?


Le navi di Pierino erano carta di giornale, eppure vedi, sono andate via
Pierino's ships were made of newspaper, yet you see, they sailed away


Magari dove tu volevi andare ed io non ti ho portato mai
Maybe where you wanted to go, and I never took you there


E puoi chiamarmi ancora amore mio
And you can still call me my love




Contributed by Audrey W. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions