Mais Après
Georges Chelon Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
J'ai mon chat, mes livres, les flammes
D'un feu de bois
Un grenier pour mon vague à l'âme
Il m'est facile de ne plus sortir de chez moi
De me draper dans mes moments de gloire
Je me chante des chansons de moi
Pour un peu j'écrirais mes mémoires
Qu'on peut tout effacer
Mais après, mais après, mais après
Quelle vie
Que sa vie
Je me dis qu'on peut vivre à côté
Que l'on peut s'en passer
Mais après, mais après, mais après
Quel ennui
Que sa vie
J'étais chez moi
Et puis un jour, je me suis dit: "C'est drôle
Mes amis ne m'appellent pas
Je vais aller leur taper sur l'épaule"
"Toi le chien tu gardes la maison
Toi le chat tu as ta délivrance
Le feu tient bon
Je ne serai pas très long, je pense"
On se dit: "je peux vivre ignoré
Je peux vivre au passé"
Mais après, mais après, mais après
Quelle vie
Que sa vie
On se dit: "Je vais vivre caché
Je vais vivre isolé"
Mais après, mais après, mais après
Quel ennui
Que sa vie
On se dit: "Je vais tout oublier
Je vais tout effacer"
Mais après, mais après, mais après
Quelle vie, quelle vie
Que sa vie
On se dit: "Je vais vivre à côté
Oui je peux m'en passer"
Mais après, mais après, mais après
Quel ennui, quel ennui
Que sa vie
On se dit: "Je vais vivre ignoré
Je vais vivre au passé"
Mais après, mais après, mais après
Quelle vie, quelle vie
Que sa vie
The song "Mais Après" by Georges Chelon is a reflection on the temptation to withdraw from social life and live in isolation, and the regret that follows such a choice. The singer starts by describing the comforts of being at home, with all the things that give him pleasure: his cat, his books, and the warmth of the wood fire. He can easily imagine a life of seclusion where he never has to leave the house, and he spends his time singing songs about himself and dreaming of writing his memoirs. But he realizes that this kind of life would be empty and lonely, and that it is just a way of hiding from the world. He contemplates the possibility of forgetting everything and starting again, but he knows that this is not a solution either. He then goes to visit his friends, realizing that he had neglected them for too long. He acknowledges that it might be tempting to live unnoticed and detached, but he also understands that this would ultimately be unsatisfying. He concludes that life is meant to be lived fully, with all its ups and downs, and that true happiness can only be found through connection and shared experience.
The lyrics of "Mais Après" are a testimony to the enduring appeal of introspection and solitude, as well as the risks of losing touch with others and oneself. The song asserts that social isolation is not the solution to life's problems, and that true fulfillment comes from engaging with the world around us. The message of the song is thus one of hope and encouragement, reminding listeners that no matter how hard life may seem, there is always a way to find meaning and connection.
Line by Line Meaning
Je suis chez moi
I am at home
J'ai mon chat, mes livres, les flammes D'un feu de bois
I have my cat, my books, the flames of a fire
Un grenier pour mon vague à l'âme
An attic for my vague longing
Il m'est facile de ne plus sortir de chez moi
It's easy for me not to leave my house anymore
De me draper dans mes moments de gloire
To wrap myself in my moments of glory
Je me chante des chansons de moi
I sing songs about myself
Pour un peu j'écrirais mes mémoires
For a little, I would write my memoirs
Je me dis qu'on peut tout oublier
I tell myself that one can forget everything
Qu'on peut tout effacer
That one can erase everything
Mais après, mais après, mais après
But afterwards, but afterwards, but afterwards
Quelle vie Que sa vie
What life, what a life
Je me dis qu'on peut vivre à côté
I tell myself that one can live beside
Que l'on peut s'en passer
That one can do without it
Quel ennui Que sa vie
What boredom, what a life
J'étais chez moi
I was at home
Et puis un jour, je me suis dit: "C'est drôle Mes amis ne m'appellent pas
And then one day, I said to myself: "It's funny, my friends don't call me
Je vais aller leur taper sur l'épaule
I'll go tap them on the shoulder
"Toi le chien tu gardes la maison
"You, the dog, you watch the house
Toi le chat tu as ta délivrance Le feu tient bon
You, the cat, you have your freedom, the fire is burning well
Je ne serai pas très long, je pense"
I won't be long, I think
On se dit: "je peux vivre ignoré
We tell ourselves: "I can live ignored
Je peux vivre au passé"
I can live in the past"
Mais après, mais après, mais après
But afterwards, but afterwards, but afterwards
Quelle vie Que sa vie
What life, what a life
On se dit: "Je vais vivre caché
We tell ourselves: "I will live hidden
Je vais vivre isolé"
I will live isolated"
Mais après, mais après, mais après
But afterwards, but afterwards, but afterwards
Quel ennui Que sa vie
What boredom, what a life
On se dit: "Je vais tout oublier
We tell ourselves: "I will forget everything
Je vais tout effacer"
I will erase everything"
Mais après, mais après, mais après
But afterwards, but afterwards, but afterwards
Quelle vie, quelle vie Que sa vie
What life, what life, what a life
On se dit: "Je vais vivre à côté
We tell ourselves: "I will live beside
Oui je peux m'en passer"
Yes, I can do without it"
Mais après, mais après, mais après
But afterwards, but afterwards, but afterwards
Quel ennui, quel ennui Que sa vie
What boredom, what boredom, what a life
Contributed by Alaina K. Suggest a correction in the comments below.
Annick Roger
Quand les mots sont là pour vous rappeler une période de vie Merci Mr Chelon et Merci à vous !
ec53442
Une bien superbe chanson
si vraie
Merci Christian
dominique de moulin josse
♥